Quantcast
Channel: Письма о Ташкенте
Viewing all 12073 articles
Browse latest View live

Фото: Движение по улице Тараккиёт открыто

$
0
0

Фото: «Газета.uz»

Улица, на которой весной была демонтирована трамвайная линия, стала шестиполосной.

В Ташкенте открыта для движение автотранспорта ул. Тараккиёт, закрытая весной в связи с реконструкцией пересекающих ее автомобильного и железнодорожного путепроводов.

Улица, на которой была демонтирована трамвайная линия, стала шестиполосной — по три полосы в каждую сторону. Они разделены таким же забором, как и остальные улицы города.

Ремонт улицы еще продолжается — разметки пока нет, перекресток с проспектом Мирзо Улугбека еще не заасфальтирован, светофоры отключены, но автомобили уже могут свободно проезжать в обе стороны.

В ближайшее время должна быть открыта новая улица, которая станет продолжением ул. Тараккиёт и соединит ее с Ахангаранским шоссе.

Нельзя не отметить, что расширение дорожного полотна на Тараккиёт произведено в ущерб удобству пешеходам. Тротуаров по обеим сторонам дороги, плавно проходящих под путепроводами, больше нет. Пешеходы теперь вынуждены подниматься и спускаться по крутым лестницам, преодоление которых не облегчат никакие пандусы.

Фото

Автобусы возобновили движение.

Тротуары оставлены только наверху.

Ремонтные работы продолжаются.

Лестница для пешеходов (справа).

Опоры путепроводов теперь размещаются посередине дороги.

Продолжение ул. Тараккиёт.

Перекресток ул. Тараккиёт и просп. Мирзо Улугбека.


Перекусить на Бешагаче

$
0
0

Фотографии Виолетты Лавровой

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Московские сказки. Симулякр

$
0
0

София Вишневская пишет в Фейсбуке

Мы с племянником решили навестить моего заболевшего друга. Погода была мерзкой, обычной, февральской. Радостно откликнулась на предложение вызвать «Самое дешевое такси». Такси было под стать погоде – серое и грязное.
Водитель с круглым, пористым, жирноватым, как блин лицом, узкими глазами-щелочками, кивком пригласил садиться.
- Сельский, - подумала я, - казах, киргиз???
Стала называть адрес, еще и подробно объясняя, как ехать.
- Не волнуйтесь, пожалуйста, я хорошо знаю город.


Усевшись, я продолжала свой монолог, начатый еще дома. Он был посвящен ведущему архитектору Третьего Рейха Альберту Шпееру. Его судьба, как качели – взлеты и падения, заоблачная власть и тюремная бездна. На Нюрнбергском процессе (почти единственный из обвиняемых) признал полностью свою вину. Двадцать лет заключения в Берлинской тюрьме Шпандау. Там написал книги: «Воспоминания», «Шпандау»:Тайный дневник».«Внутри Третьего рейха»- они признаны самыми выдающимися политическими мемуарами. После окончания срока, почти 15 лет занимался литературным трудом. Опять стал известным и (даже) изучаемым. Здания, которые он проектировал, остались в истории архитектуры невероятной совместимостью гениальности и злодейства. Сделки с дьяволом достаточно распространены во все времена.
И заключительный аккорд жизни - отправился в Лондон с молодой девушкой(???) – и умер.
- Обидно, что таланты умирают! - сказала я.
- Все сущее смертно, – заметил водитель.
Когда я чем-то увлечена, все остальное – не вижу, не слышу, не внимаю. Говорю без пауз. Думаю без точек. Но тут замерла…
В наступившей мертвой тишине салона водитель продолжал:
- Я рассматриваю судьбу, как рок, хаос…Все остальное симулякры, подобие…
Молча расплачиваясь, я дала больше, чем полагалось.
- Не нужно, я нормально здесь зарабатываю! Я последователь Делёза, Бодрийяра, вся жизнь симулякр, копия. О пути ничего нельзя сказать, а если о нем говорят – значит это не путь. Путь незрим… Но это уже Дао

Зульфия Махмудовна Еникеева создала лекарство от рака

$
0
0

doctorЛейла Шахназарова: Ученый-химик, разработавшая уникальный препарат против рака, аналога которому нет в мире. Шестнадцать лет (!) она пробивала свое изобретение в Узбекистане. И лишь теперь, когда ее препарат помог уже десяткам, если не сотням больных, ей наконец дали звание профессора. В Ташкенте не так много людей, которыми по-настоящему восхищаюсь. Доктор химических наук Зульфия Махмудовна Еникеева - в их числе.

Валерий Татарский: Уважаемая Лейла! Передейте, пожалуйста, мои добрые пожелания Зульфие Махмудовне! Искренне рад скорому выходу в клиническую онкологию химиопрепаратов, которые она не только синтезировала, но и модифицировала и придала им лекарственную форму. Я много лет работал в научной лаборатории с З.М.Еникеевой и видел, с какой настойчивостью и одержимостью она преодолевала финансовые и организационные трудности, а иногда и скептицизм и пассивность отдельных руководителей системы здравоохранения. Химиопрепарат, который, по сути, был уже получен в начале 2000-х годов, наконец то выходит в свет. К чести Зульфии Махмудовны уже достаточное количество онкологических больных испытало на себе благотворительное лечение. Дорогая Зуля, сердечно поздравляю с началом реализации твоей интеллектуальной собственности, которая так сегодня востребована в практической онкологии! Ты молодец и гигант, горжусь тобой! Обнимаю, целую, твой Валерий Т. (д.х.н, д.б.н, проф.)

Мозаика около Молодёжного театра

$
0
0

Фотографии прислала Виолетта Лаврова

140920117220

140920117221

 

140920117222

 

140920117225v

Костно-туберкулёзный санаторий

$
0
0

Татьяна Вавилова пишет в Фейсбуке:

К сожалению, стало традицией искать фото и рассказывать о старых зданиях в момент их неожиданного сноса. Мы всё еще наивно верим в незыблемость родного города, в вечность его архитектурного ансамбля, парков и улиц, на которых выросли и возмужали. Однако жизнь показывает, что вечной может быть лишь земля, на которой город стоит более 2000 лет и в которую уходят одно за другим поколения его жителей. Остальное переменчиво, увы!

san1
Здание, которое сносят теперь, многие не видели. Оно десятки лет скрывалось в великолепном, огромном парке по Луначарскому шоссе и было знакомо довольно ограниченному кругу врачей и их пациентов, имевших несчастье заболеть костно-суставным туберкулезом.

san2
Впервые я попала в санаторий имени Крупской, так он тогда назывался, в 1968-м, когда проходила курс усовершенствования по туберкулезу. Отличные специалисты, хорошо оснащенный санаторий, достаточно обеспеченный материально - питание, лекарства, школа. Поразил своей красотою главный корпус сталинской постройки и сад, такой огромный, что в нем можно было бы заблудиться. Заведующий курсом, профессор Фирер, увидев, что мне понравилось, пригласил в аспирантуру, но мне нужно было отработать еще два года по распределению в Славянке и я, вздыхая, отказалась.
Через несколько лет стала приходить в санаторий уже со своими студентами, показывала санаторий и его работу. К тому времени в республике резко снизилась заболеваемость детей и взрослых костным туберкулезом и мы все радовались успеху врачей ортопедов.
Постепенно санаторий опустевал, профильных больных поступало всё меньше, открывались отделения другого профиля. Город теснил сад. Через него прошла линия 13 трамвая. Затем "откусили" еще кусок, пришли в аварийное состояние летние беседки в саду. Их называли римскими, очень красивые навесы на столбах. Для детей, вынужденных проводить в постели месяцы, а то и годы, они были спасением в теплое время года.
Да, что говорить, не следили за учреждением как прежде, не поддерживали. Уверена, что нынешний снос оправдывают ветхостью старого здания.
О санатории писали на сайте "Письма о Ташкенте". Нашла не всё, вот некоторые выдержки:
Зелина Искандерова из Канады:
….„У меня есть несколько вопросов ташкентцам. Первый, очень важный для меня, связан с местом, где (или рядом с которым) жила семья моих родителей, эвакуированных из Москвы и Одессы, всего 11 человек – 9 взрослых и 2 детей. В этом месте семья спаслась, жила и работала почти 5 лет во время Второй Мировой, и там я жила первые 6 лет своей жизни.
Это было рядом с Ташкентом, в поселке Луначарского, через дорогу от Костно-туберкулезного санатория имени Кагановича медсанчасти железной дороги (позже он назывался имени Крупской) и располагался на левой стороне дороги в Чимган, между Троицким поворотом и поселком Дурмень.
Это было невероятно красивое место с большой территорией, красивым большим зимним домом и летними павильонами, переделанными для нужд почти 500 детей, больных костным туберкулезом, которые в годы войны жили в этом санатории, проходили операции и находились на излечении после этого. Там была большая аллея, протянувшаяся до входа до главного здания, оранжереи в переднем дворе, маленький зоопарк сзади, площадка для представлений больных детей и т.д.
Я помню все это в подробностях – моя мама Елена Наумовна Мачевская работала там «Диет-сестрой», или заведующей цехом питания, как это называлось в то время, я много раз бывала там…"
Наталия Коцюба
" Я пришла работать в санаторий в 1975 году после окончания университета. Тогда еще действительно была огромная территория , засаженная деревьями, цветами.В красивых летних павильонах больные дети находились с апреля и по октябрь. Больных детей было 550, а в летнее время и до 600 , так как приезжали на оздоровление ранее прооперированные больные.
И сотрудников было много - тоже до 500 человек. Но какие это были специалисты! И врачи и педагоги, замечательные люди. Но постепенно, в особенно в 90-е годы, все пришло в такой упадок, что просто больно смотреть.
Когда санаторий перепрофилировали в детский костно-туберкулезный - там еще были павлины и оранжерея, была пара лошадей в упряжке, на которых возили из ближайшего колхоза свежее молоко, а также сдавали свою продукцию из теплицы и сада. Я немного застала то время - видела павлинов и лошадей- со своими воспитанниками - больными ребятами кормили хлебом с рук. А ещё перед главным корпусом стоял памятник - уникальный в то время - Ленин и Сталин на садовой скамейке. Везде в это время памятников Сталину уже не было. Мы перед этим памятником проводили пионерские слеты, линейки, принимали в пионеры. Я лично (как самая молодая ), вместе с музыкантом -баянистом( который уже умер ) залезала на высокий постамент и красила его и памятник серебром каждую весну перед 22 апреля. Видимо про этот памятник забыли или не решались убрать из-за того, что там был Ленин.
Сейчас через территорию санатория прошла трамвайная линия, летние павильоны - прекрасные римские беседки - разрушены, сады вырублены, оранжереи нет и в помине, на месте сада и виноградника частные владения, школа в очень усеченном виде и только на государственном языке, лечение по типу областной больницы и совсем не санаторного типа (оставляет желать лучшего). Старых сотрудников не осталось (кого нет в живых, кого нет в стране...) Вот такая очень грустная картина. Я работала в санатории им. Крупской( это новое название с 1961 года) до 1987 года воспитателем и потом поддерживала связь со своими сослуживцами до сего дня".
Наталия Коцюба в Одноклассниках опубликовала десятки снимков санатория. А в ответ на письмо Зелины Искандаровой прислали воспоминания еще некоторые читатели, но я пока не нашла тот пост.

Фотографии с сайта Азиятерра.

Выдержки из статей на Письмах: первая, вторая и третья.

У истоков узбекского литературного языка

$
0
0

До прихода русских, Туркестан практически не имел современного  литературного  языка, тем более языковедения как науки. Местные поэты, просто грамотные люди использовали старописьменный язык эпохи феодализма, мертвый по существу.

Для него были показательны витиеватость стиля, игра слов (санайи и лафзия), нагромождение метафорических оборотов, синонимия и омонимия, явное перенасыщение арабской и персидской лексикой. А живой узбекский язык оставался на обочине культурной жизни общества.

За практическое и научное изучение живых тюркских языков энергично взялись деятели так называемого  «туркестанского провинциального ориентализма» (по образному выражению проф. А.К. Боровкова). Его самыми яркими представителями были Н.П.Остроумов, В.П.Наливкин и их ученики, Н.С. Лыкошин, В.Ф. Ошанин, Н.Г.Маллицкий. Их творческие усилия поддержали крупнейшие востоковеды России, академики К.З. Залеман, В.Р. Розен, В.В. Бартольд, профессор П.М. Мелиоранский.

Выдающийся просветитель Средней Азии, «патриарх туркестановедения», «лучший знаток ислама в Туркестане» Николай Петрович Остроумов после назначения его в 1879 г. директором Туркестанской учительской семинарии, которая являлась единственным в крае профессиональным средним учебным и научным заведением, стал проводить большую работу по изучению живых восточных языков: киргизского (казахского), сартовского (узбекского) и таджикского (персидского). С помощью преподавателя «местных наречий» В.П. Наливкина Остроумовым была создана своеобразная лингвистическая лаборатория при семинарии. Сосредоточение высокоодаренных интеллектуальных кадров   преподавателей в Туркестанской учительской семинарии, занимающихся одновременно научным изучением края, позволили создать уникальную систему образования по подготовке специалистов, имена которых были хорошо известны в России и за ее пределами.

Николай Остроумов

Перу Н.П. Остроумова принадлежали первые языковедческие изыскания по научному изучению сартовского (узбекского) языка, это «Материалы к изучению наречия сартов русского Туркестана»// Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете.- 1898.-ХУI, вып.6 и «Этимология сартовского языка».- Ташкент, 1910. «Материалами …» . Работами Н.П. Остроумова воспользовался в своих работах известный венгерский востоковед, тюрколог, этнограф, путешественник Г. Вамбери.

Важную роль в развитии современного узбекского литературного языка сыграла первая газета на языках коренных национальностей «Туркистон вилоятининг газети» («Туркестанская краевая газета») с 1883 года по 1917 гг. возглавлявшаяся Н.П. Остроумовым. Газета на узбекском языке выходила как приложение к «Туркестанским ведомостям». «Приложения» печатались на листах малого формата (четверть листа) и выходили четыре раза в месяц: два раза на узбекском и два раза на киргизском (казахском) языках. С 1883 г. после назначения редактором газеты Н.П. Остроумова «Приложения» стали выходить на двух языках – русском и староузбекском языке в арабской графике и являлись самостоятельной газетой на узбекском языке.

Заслугой Остроумова, как редактора, стало привлечение к работе в ней национальных интеллектуалов: Саттархана Абдулгаффарова, Мукими, Фурката и др., которые публиковали на ее страницах свои поэтические и публицистические произведения. Поэты-демократы Мукими и Фуркат стремились приблизить язык письменный к языку народному, творчески отбирая из общенародного языка необходимые средства. Особенно отличалась своим ярким народным языком публицистика Мукими. Он широко использовал меткие крылатые слова из народной речи, поэзию и юмор, характерные для народного творчества, вел борьбу за чистоту узбекского языка, против засорения его непонятными народу архаизмами и адатизмами, обогатил узбекский литературный язык новыми словами и выражениями.

Н.П. Остроумов, помимо редакторской деятельности, занимался переводом классиков русской литературы на узбекский язык и способствовал появлению профессиональных переводчиков из среды местных национальностей.

Так, в частности, некоторое время работал переводчиком в редакции «Туркистон вилоятининг газети» поэт Фуркат. Широко и умело используя богатство узбекского народного и литературного языка, он в то же время расширяет свой лексикон за счет введения русских слов, таких как машина, газета, театр, концерт, выставка и тому подобные. Вместе с тем, Фуркат заботится о том, чтобы приблизить поэтический стиль к народному языку, сделать свои стихи близкими и понятными широким народным массам.

Приток русских слов в узбекскую лексику несколько расширил словарный состав узбекского языка ХIХ в. и подготовил почву для дальнейшего проникновения русских и иностранных слов в узбекский язык в последующие временные периоды.

«Туркистон вилоятининг газети» представляла собой замечательный   памятник узбекского литературного языка конца ХIХ – начала ХХ вв., дающий яркое представление о его постепенном становлении и развитии, высвобождении от архаизмов. По страницам первой печатной газеты на узбекском языке можно проследить создание новых форм простого и сжатого выражения мыслей, высвобождение от фразеологической расплывчатости, неопределенности и витиеватости классического стиля, вхождение элементов народной речи в литературный обиход, возникновение новых терминов, понятий, слов в связи с ростом экономического и культурного развития края, а также исследовать влияние русского языка на становление современного узбекского литературного языка. В этом была несомненная заслуга Н.П. Остроумова как языковеда, редактора, под руководством которого трудился коллектив, состоящий из местных интеллектуалов[i], внесших свой вклад в накопление и научное осмысление фактического лингвистического материала, в модернизацию узбекского языкознания.

Одной из ключевых фигур в комплексном научном изучении   Туркестана был Владимир Петрович Наливкин – выдающийся востоковед, военный, общественный деятель, этнограф и лингвист Туркестана. По образному выражению В.В. Бартольда, «едва ли не лучший знаток языка и быта сартов из русских». Вместе с женой и детьми Наливкин семь лет он прожил, оторванный от благ   цивилизации, в кишлаке Нанай Наманганского уезда Ферганской области, где методом погружения в языковую среду в совершенстве овладел узбекским, таджикским и казахским языками. По отзывам современников, «супруги Наливкины усвоили узбекский язык в такой тонкости, какая не достигается учебниками и школами. Знанием живой разговорной речи узбекского и таджикского языков Владимир Петрович поражал солидных ученых и востоковедов».

В сотрудничестве с женой М.В. Наливкиной   Владимир Петрович предпринял первую попытку научного изучения узбекского языка по говорам Ферганской долины, фактически, это был первый опыт диалектологического изучения узбекского языка (См. Наливкин В., Наливкина М. «Русско- сартовский и сартовско- русский словарь общеупотребительных слов, с приложением краткой грамматики по наречиям Наманганского уезда. – Казань, 1884.- 355 с.; Наливкин В. Грамматика сартского языка Андижанского наречия.- Казань, 1884.- 20 с.).

 

 

Владимир Наливкин

Несмотря на несовершенство фонетической транскрипции, предпочтение книжному языку, материалы упоминавшегося словаря Наливкиных, явились единственным источником по узбекскому языку для грандиозного словаря В. В. Радлова (имеется ввиду широкоизвестный «Опыт словаря тюркских наречий», издававшийся отдельными выпусками (24) в течение 1893- 1911 гг. -- Г.В.) и для сравнительных штудий Н.В. Катанова в его «Опыте исследования урянхайского языка» (Казань, 1903). Словари Наливкиных служили вспомогательным справочным материалом выдающемуся языковеду акад. В.В. Радлову и использовались им для чтения лекций в Лазаревском институте восточных языков в Москве.

Грамматика и   словари Наливкина, как справедливо отмечено в академическом издании   «Истории Узбекской ССР» (1968 г.), были первыми в истории языкознания пособиями по узбекскому языку ХIХ в. Обучая русских воспитанников Туркестанской учительской семинарии узбекскому и таджикскому языкам, В.П. Наливкин привел в систему собранные лексические и грамматические материалы и попытался оформить свой курс в методическом отношении, подготовив несколько учебных пособий, тем самым заложив основы этого курса в семинарии. Продуманная система и тщательный подбор учебного материала делали   пособия В.П. Наливкина незаменимым руководством для лиц, изучавших узбекский язык. До их появления, как отмечал его ученик, впоследствии - выдающийся лингвист и этнограф Средней Азии М.С. Андреев, изучение языков коренного населения было трудным, почти невозможным[ii].

Благодаря деятельности В.П. Наливкина, Туркестанская учительская семинария стала первым и продолжительное время единственным центром по практическому и научному изучению живых узбекского и таджикского языков, их наречий и диалектов. В семинарии Наливкин вел также курсы исламоведения и истории халифата.

По окончании обучения русские учителя, разбросанные по всему Туркестанскому краю, продолжали заниматься научными исследованиями. Многие из учителей русско-туземных школ, как, например, Гаврил Семенович из Старо-Маргеланской школы, Ф.И. Русанов (Катта-Курганская школа), Андрей Алексеевич Кузнецов (Дагбитская школа), Арсений Маркович Лукьянов (Пенджикентская школа) весьма длительное время продолжали заниматься изучением местных языков.

Так, Лукьянов с увлечением изучал зеравшанские таджикские наречия, занимался их систематизацией.

Довольно широко узбекский язык изучался в Ташкентском реальном училище, на курсах восточных языков при Ташкентском отделении Общества востоковедения, на курсах военных топографов, в частной школе по изучению языков коренного населения подполковника А.А. Ломакина в Ташкенте, в Ташкентской офицерской школе восточных языков, на курсах при школе Якубовской в Самарканде и т.д.

О преподавательской методике В.П. Наливкина свидетельствует выдающийся военный востоковед, полвека проведший в Туркестане, Н.С. Лыкошин, посещавший первые курсы узбекского языка для офицеров и чиновников в Ташкенте, организованные в 1886 г.: «Мы, слушатели, восхищались блестящим, увлекательным изложением интересующего нас предмета. Простое обучение языку сопровождалось и иллюстрировалось беседой о туземных обычаях и декламацией стихов. Слушатели восхищались, но …платонически». В течение двух лет он обучил 50 офицеров. Для этих курсов он издает методические указатели, словари.

Впоследствии некоторые военные, окончившие Ташкентскую офицерскую школу восточных языков при штабе Туркестанского Военного округа, для совершенствования знаний в узбекском и таджикском языках, приобретения разговорной практики, по примеру В.П. Наливкина, посылались в кишлак Нанай, ставший своего рода языковедческой Меккой в Туркестане.

Слушатель В.П. Наливкина, будущий генерал-майор Н.С. Лыкошин, автор около 800 публикаций по Туркестану, прекрасно овладел персидским, узбекским, таджикским, казахским и туркменским языками, основа изучения которых была заложена В.П. Наливкиным. Впоследствии, в первые годы Советской власти Н.С. Лыкошин совместно с В.Н. Кучербаевым, выпускником Туркестанской учительской семинарии, участвовал в выработке декрета о введении в крае государственного тюркского языка. Незадолго до своей смерти, проживая вдали от Туркестана, Нил Сергеевич читал лекции по туркестановедению и узбекскому языку на социально-историческом факультете Самарского государственного университета (1921 г.).

К числу выдающихся выпускников Туркестанской учительской семинарии, учеников Н.П. Остроумова и В.П. Наливкина, принадлежали   блестящие лингвисты, историки, этнографы с мировой известностью, такие, как М.С. Андреев, П.Е. Кузнецов, В.Л. Вяткин, С.М. Лапин, К.К. Юдахин, П.П. Иванов и другие, положившие начало целым научным направлениям, а также видные среднеазиатские политики, учителя. Все они являлись представителями туркестанского провинциального ориентализма и внесли свой вклад в практическое и научное изучение узбекского и других восточных языков, в становление лингвистической науки в Средней Азии и Казахстане.

Михаил Степанович Андреев - выдающийся русский лингвист - иранист, тюрколог, тончайший, глубокий знаток быта и вообще жизни Востока в Средней Азии и Индии, создатель среднеазиатской этнографической школы, первый директор Туркестанского Восточного института, заложившего основы высшего образования в крае, член-корреспондент АН СССР, патриот, способствовавший сохранению незыблемыми южных границ Средней Азии с крепостью Кушка от посягательств Афганистана. Лично ему принадлежит перевод письма афганского эмира Амануллы хана В.И. Ленину (имеется ввиду письмо от 7 апреля 1919 г.- Г.В.).

На формирование научных интересов Михаила Степановича Андреева большое влияние оказал его наставник и ангел хранитель Владимир Петрович Наливкин. Уже на склоне лет М.С. Андреев писал: «Я оставил гимназию и перешел в местную учительскую семинарию, где не только тогда преподавались местные языки (персидский и узбекский, отчасти, одно время, арабский), но где был такой прекрасный преподаватель, как известный знаток языков и быта Средней Азии покойный В.П. Наливкин.., который удивительно умел без всяких выговоров и наказаний заставить учиться». Вероятно, именно под его влиянием у молодого Михаила Андреева сформировалось представление о том, что занятия этнографией требуют безукоризненного знания языков, так же как для глубокого познания языка необходимо изучение быта, обычаев, фольклора. Этому принципу Михаил Степанович следовал в своей научной деятельности всю жизнь.

По окончании обучения с 1894 по начало 1897 гг. М.С. Андреев работал практикантом восточных языков в Туркестанской учительской семинарии (здесь он преподавал персидский язык в трех последних классах, вел практические и теоретические занятия по узбекскому языку во всех классах), а также практиковал в Ташкентском реальном училище и в офицерской школе.

В 1895 г. вопрос об изучении узбекского языка обсуждался на заседании педагогического совета Ташкентского реального училища, где было решено, что изучение в училище узбекского языка должно содействовать привлечению в него узбеков и развитию торгово-промышленной деятельности в крае. Директор Ташкентского реального училища князь К.М. Аргутинский-Долгоруков добился введения курса узбекского языка в учебную программу училища, а также должности учителя. Он обратился с письмом к декану восточного факультета Санкт-Петербургского университета академику барону В.Р. Розену, содержащем просьбу о подготовке преподавателя узбекского языка для училища.

Основоположником преподавания узбекского языка в Ташкентском реальном училище стал М.С. Андреев-один из талантливейших выпускников Туркестанской учительской семинарии, который за короткий срок (проработал там с апреля 1896 г. по март 1897 г. – Г.В.) не только заложил основы преподавания курса, но и составил учебное пособие по узбекскому языку, что являлось в те годы сложным и новым делом; особенно это касалось учебников для школ и училищ. Им было издано «Руководство для первоначального обучения сартовскому языку в Ташкентском реальном училище».- Ташкент, 1896.- 25 с. (литограф.), получившее похвальный отзыв Н.П. Остроумова и Н.С. Лыкошина, который считал, что для изучения письменности самым лучшим учебником является работа М.С. Андреева.

М.С. Андреев был прекрасным знатоком узбекского языка, его бухарско-ташкентского диалектов, таджикского языка; реликтовых языков – язгулемского, шугнанского, ягнобского, ишкашимского, ваханского, канджутского, многочисленных наречий и говоров, главным образом иранского корня; хиндустани и пушту; поражавшим современных ему маститых ученых тонкостью лингвистического слуха. В 1898 г. он был приглашен переводчиком в академическую экспедицию Д.А. Клеменца, снаряженную в Восточный Туркестан для изучения буддийских пещерных храмов. Здесь М.С. Андреев записывал фольклорные произведения на узбекском языке. В Турфане он становится и на всю жизнь останется одним из активных участников «Большой игры» на стороне России.

Один из лучших выпускников Туркестанской учительской семинарии, блестящий тюрколог и иранист, член Туркестанского Отдела Императорского Русского Географического Общества, впоследствии выпускник и доктор Сорбонны Петр Евдокимович Кузнецов. Работал преподавателем узбекского языка в учительской семинарии в Ташкенте и на курсах восточных языков, организованных Ташкентским отделением Общества востоковедения (были открыты 8-9 января 1902 г.). По сведениям Б.В. Лунина, Кузнецов, учась в Сорбонне, обратил на себя внимание блестящим знанием среднеазиатских языков и вел поручаемые ему занятия со студентами. Из его уст они впервые услышали живую узбекскую и таджикскую речь конца ХIХ – начала ХХ вв. В 1912 г. в Париже им была опубликована докторская диссертация «Борьба цивилизаций и языков в Центральной Азии». На обложке книги под его фамилией значилось «доктор Парижского университета».

Одним из первых П.Е. Кузнецов проявил внимание к вопросу об узбекско-таджикском языковом смешении, вызванном господствующим представлением об общих историко-культурных проблемах Средней Азии.[iii] В лингвистических исследованиях П.Е. Кузнецова был впервые отмечен факт влияния узбекской языковой среды на таджикскую морфологию и, особенно, синтаксис и высказано предположение и об обратном влиянии таджикского языка на образование узбекских городских говоров. Эта точка зрения сыграла впоследствии, как известно, особую роль в изучении и классификации узбекских диалектов.

По возвращении в Россию Петр Евдокимович работал в Туркестане. Его деятельность продолжалась и в годы Советской власти, в частности, он был одним из организаторов, ведущим преподавателем и помощником директора[iv] Туркестанского Восточного института, а затем восточного факультета САГУ в Ташкенте. В Туркестанском Восточном институте П.Е. Кузнецов читал содержательные лекции по французскому и узбекскому языкам. Тексты на арабском и узбекском языках сопровождались грамматическим разбором. Студенты первых и вторых курсов имели также разговорную практику по узбекскому языку, которую вел узбек Муталибов.

В 30-м году ХХ в. во время разгрома восточного факультета САГУ П.Е. Кузнецов был посажен в ОГПУ Средней Азии вместе с группой профессоров как бывший «колонизатор», написавший «контрреволюционный» «Самоучитель узбекского языка для русских» и по доносу доцента университета К.А. Ушарова был лишен назначенной ему персональной пенсии.

Василий Лаврентьевич Вяткин – один из лучших учеников Н.П. Остроумова и В.П. Наливкина, востоковед-автодидакт, редкостный специалист по археологии Самарканда, сделавший выдающееся открытие ХХ века - нашедший и раскопавший обсерваторию Улугбека; видный знаток и собиратель рукописной книги, среди которых находились редчайшие, доселе науке неизвестные сочинения. Ратовал за создание в Туркестане «центра изучения мусульманской культуры», спасение от расхищения иностранцами археологических, эпиграфических и рукописных сокровищ края. После смерти В.Л. Вяткина его уникальная коллекция рукописей из 273 манускриптов была передана в дар Государственной публичной библиотеке Узбекистана им. А.Навои[v].

Являясь специалистом в области узбекского и персидского языкознания, Василий Лаврентьевич в 1903 году преподавал узбекский язык на вечерних курсах в Самарканде. В годы Советской власти В.Л. Вяткиным были написаны и изданы два учебника – Учебник узбекского языка для русских школ. Курс подготовительный.- Самарканд, 1918.- 16 с.+ 58 с. литографированного текста и Бахари-даниш. Учебник персидского языка.- Самарканд, 1918. В 1923 г. из печати вышло новое издание его учебника узбекского языка уже на основе латинской транскрипции. За успешную преподавательскую деятельность Вяткину было присвоено звание профессора. В 1918 г. он был избран почетным членом Туркестанского Восточного института в Ташкенте. В.Л. Вяткин был одним из преподавателей самаркандского Института просвещения (Инпроса).

Превосходный лингвист, один из лучших воспитанников Туркестанской учительской семинарии, впоследствии известный политик Средней Азии Серали Мунайбасович Лапин, будущий глава организации «Шура-и улема», один из лидеров антибольшевистской оппозиции в Туркестане. В случае победы над большевиками С. Лапин видел Туркестанский край в качестве протектората Германии с монархической формой правления. По отзывам современников, прекрасно владел русским, узбекским, казахским и таджикским языками).

В 1889- 1892 гг. он работал в Туркестанской учительской семинарии репетитором местных языков после Саттархана Абдулгаффарова. В 1895 г. в Самарканде С. Лапин издает «Карманный русско-узбекский словарь. 4000 слов для обыденного разговора с оседлыми туземцами Туркестанского края с приложением краткой грамматики узбекского языка». Эта работа имела успех: в 1899г. вышло второе, а в 1907 г. – третье издание словаря.

В первые годы Советской власти происходит становление советской востоковедческой школы в Туркестане. Идея об открытии в крае самостоятельного высшего учебного заведения возникла в среде интеллектуальной элиты края. Впервые этот вопрос был поднят представителями туркестанского провинциального ориентализма В.Н. Кучербаевым, М.С. Андреевым и П.Е. Кузнецовым – выпускниками Туркестанской учительской семинарии, которых поддержали А.А.Диваев, А.А. Гаррицкий, А.В. Попов и другие общественные деятели.   В «Положении о Туркестанском Восточном институте» от 8 ноября 1918 г. подчеркивалось, что Институт учреждался в Ташкенте как «высшее учебное заведение с четырехлетним курсом применительно к факультету восточных языков в Петроградском университете».

Преподавательский состав Туркестанского Восточного института впитал в себя лучшие силы местных востоковедов (М.С. Андреев, М.Ф. Гаврилов,   А.А. Гаррицкий, А.А. Диваев, П.Е. Кузнецов, Н.Г. Маллицкий, А.В.Панков, А.А. Семенов, И.И. Умняков и др.). В то же время к чтению спецкурсов в институте широко привлекались такие выдающиеся российские ученые, как акад. В.В. Бартольд; проф.: И.И. Зарубин, С.Е. Малов, А.М. Миронов, Е.Д. Поливанов, А.Э. Шмидт, П.А. Фалев и др.

Учебные программы Туркестанского Восточного института предусматривали изучение восточных (арабский, персидский, китайский, таджикский, узбекский, туркменский, татарский, турецкий, пушту, урду) и европейских языков (английский, немецкий, французский). Специализация студентов по языкам (тюркской группы либо по иранской или арабской филологии), по исламоведению начиналась с третьего курса при четырехгодичной программе обучения.

Основные предметы – география и этнография Туркестана и сопредельных стран, история Средней Азии, история ислама и юриспруденции (мусульманское право, энциклопедия права). В числе дополнительных предметов – археология, нумизматика, каллиграфия.

Из состава воспитанников института вышел ряд исследователей Средней Азии, получивших впоследствии известность и признание своими трудами: первые востоковеды – тюркологи А.К. Боровков, И.А. Киссен, Р.Л. Неменова, В.В. Решетов, К.К. Юдахин; историки-востоковеды П.П. Иванов, А. Е. Маджи, Ю.А Соколов; археолог В.А. Шишкин; этнографы Н.Н. Ершов, А.С. Морозова, В.Г. Мошкова, Е.М. Пещерева, О.А. Сухарева, А.Л.Троицкая; писатели Мухтар Ауэзов, М.И. Шевердин; библиографы-востоковеды З.Л. Амитин –Шапиро, Е.К. Бетгер, Н.А. Буров и др.

В 20-е годы ХХ века проблемы узбекского литературного языка тесно связывались, во- первых, с вопросом демократизации письма, т.е. с вопросом о реформе или замене старого арабского алфавита; во-вторых, с вопросом об изучении узбекских говоров и выборе опорного диалекта и, наконец, в третьих, с вопросом об источниках образования новой общественно-политической и научной терминологии.

В этом направлении велись ряд лет энергичные исследования в значительных масштабах. За два с половиной десятилетия узбекский литературный язык пережил целую эпоху, в его развитии сталкивались различные тенденции, обогащение шло за счет различных источников, и представление об архаизмах, неологизмах и варваризмах, определение которых складывается в иных условиях десятилетиями и даже столетиями, здесь создавалось годами, а подчас и месяцами. Неудивительно поэтому, что общие словари быстро «старели».

В 1927 г. появляется «Краткий узбекско- русский словарь» (Самарканд - Ташкент: изд-во Акц. о-ва Средазкнига. - 816 с.) выдающегося советского востоковеда-тюрколога и ираниста Константина Кузьмича Юдахина, одного из создателей узбекской диалектологии как науки, выпускника Туркестанской учительской семинарии 1910 г. и Туркестанского Восточного института. По оценке акад. В.В. Решетова (Академия педагогических наук РСФСР), его словарь современного узбекского литературного языка «лег в основу всех узбекско-русских словарей, изданных до настоящего времени».[vi] Становление К.К. Юдахина, как языковеда, произошло при изучении диалектов языка манкентских и карабулакских узбеков Чимкентского уезда (северные узбекские говоры) и создания первых узбекско- русских словарей по материалам художественной литературы и прессы того времени.

Константин Юдахин

К.К.Юдахин являлся блистательным знатоком узбекского языка и его североузбекских диалектов, уйгурского языка и его говоров, казахского и киргизского языков, исследователем живых языков, фольклора и письменных памятников, одним из последних представителей провинциального ориентализма в Туркестане. Доктор филологических наук, акад. АН Киргизстана, член-корреспондент АН Узбекистана, кавалер орденов Ленина и 2-х орденов Трудового Красного Знамени, воспитатель целой плеяды языковедов из среды коренного населения Средней Азии.

«Провинциальный ориентализм» в Туркестане проделал огромную работу и достиг значительного научного уровня. Он прошел путь от эмпирического накопления лингвистических данных, их систематизации и обобщения, до создания крупных языковедческих трудов, возникновения узбекской лингвистики в современном понимании этого слова. Его представителями были созданы : первая газета на узбекском языке, словари и грамматики – первые в истории языкознания пособия по узбекскому языку XIX в., а также словари современного узбекского языка, положенные в основу всех узбекско- русских словарей, издаваемых до нашего времени. В модернизации узбекского языка большую роль сыграла первая узбекская газета «Туркистон вилоятининг газети», возглавляемая видным представителем «провинциального ориентализма» Н.П. Остроумовым. Наряду с научным изучением языка, довольно широко было поставлено и преподавание узбекского языка. Представители русского ориентализма в Туркестане смогли подняться от организации первой лингвистической лаборатории при Туркестанской учительской семинарии, занимающейся изучением живых языков народов Средней Азии до создания Туркестанского Восточного института, заложившего основы высшего востоковедного образования в крае. Накопленные туркестанским «провинциальным ориентализмом» лингвистические данные, служили первоисточниками для мировой и академической тюркологической науки России.

Модернизация узбекского языка, начатая деятелями русского ориентализма в Туркестане, способствовала вовлечению народных масс в решение проблем культурной революции в крае и выходу общества на новый виток развития.

Валентина     ГЕРМАНОВА,

кандидат исторических наук, доцент. Источник.

Соединение терминалов трамваем

$
0
0

Домиан Барма:

Предложение Равшана Хамидова к властям о улучшении обеспечения общественным транспортом новых пассажирских терминалов Ташкентского международного аэропорта, и параллельно придания этому вопросу цивильного, современного и столичного вида:
"Сегодня отправил предложение на имя Премьер министра, УЖД, НАК. Посмотрим что ответят. Может быть я обезумел но попытка не пытка, может удастся сохранить НАШ трамвай в каком либо виде. Будем ждать.
map1

Текст:
Уважаемый господин, уважаемая госпожа. Предлагаю вашему вниманию предварительный проект -предложение по организации шаттла между планируемым новым терминалом Ташкентского аэропорта, терминалом местных линий и вокзалом Ташкент. Как известно на сегодняшний день во всех крупных городах и мегаполисах имеются шаттлы или специальные транспортные средства соединяющие аэропорта с крупными транспортными узлами города для удобства пассажиров. Уже доказано что такие системы оправдывают себя и свое предназначение. AirTrain в Нью-Йорке, Аэроэкспресс в Москве и в других городах России, Маглев в Шанхае, Narita Express в Токио и многие другие могут служить примером. Почти все системы соединяющие центры городов и аэропортов имеют Ж/Д происхождение. А многие из них вообще двигаются высоко над землей - на эстакадах. Постройка такой инфраструктуры соответственно очень дорого. А мое предложение в том чтобы использовать уже имеющуюся инфраструктуру и подвижной состав. В нашем городе, где аэропорт находится в черте города единственный правильный выход это ТРАМВАЙ - как шаттл.

map2

Возле предполагаемого местонахождения нового терминала Ташкентского аэропорта имеется конечная остановка трамвая. Надо его протянуть до терминала местных авиалиний. Чтобы не портить облик нового терминала надо построить тоннель и подземную платформу длиной 500-800 метров. А возле терминала местных линий можно построить круговую платформу на уровне земли. Переложить пути и контактную сеть до вокзала "Ташкент" под скоростное движение по уже имеющимся путям. Построить современную платформу возле вокзала с местами для ожидания. Использовать в качестве подвижного состава уже имеющиеся вагоны современные "Варио" чешского производства, при желании совместить их в СМЕ. А в дальнейшем их можно заменить современными высокоскоростными трамваями "Шкода". Сделать проезд бесплатным между терминалами и платным если пассажир едет до вокзала. Соответственно поставить турникеты на выход и вход у платформы на вокзале.

map3

Экономическая выгода и решение транспортной проблемы от этого будет огромной. Почти вся протяженность путей от аэропорта до вокзала изолирована от автомобильных дорог за исключением участка длиной 2км который проходит внутри махалли. При среднем движении со скоростью 40 км/ч путь длиною около 10 км от вокзала до аэропорта составить 12-15 минут. Шаттл может соединить аэропорт с крупным транспортным узлом Ташкента, аэропорт-вокзал-метро-автобус. Прилетающий турист чтобы добраться до Самарканда может добраться до поезда Афросиаб на шаттле потратив всего лишь 15 минут, а чтобы добраться до центра города ему всего лишь надо пересесть на метро или автобусы. Жителям города тоже не придется ехать на такси до аэропорта, надо всего лишь доехать до шаттла что в свою очередь не даст образованию дорожных проблем у аэропорта.Надо организовать перевозки на высшем уровне и с максимальным комфортом. Соответственно это огромный плюс к имиджу нашей страны. Давайте сделаем наш город чище и удобнее.

С уважением, Равшан Хамидов."


Ташкент в живописи

$
0
0

Прислала Виолетта Лаврова

1930-19939гг. Старый город Ташкент. Чайхана.

1930-19939 гг. Старый город Ташкент. Чайхана.

п.п. свиридов. Старый город Ташкент. Чайхана.

 

1972 г. худ. Рубинский Игорь Павлович. Дорога на Ташкент1972 г. худ. Рубинский Игорь Павлович. Дорога на Ташкент

 

 

1978 г. худ. И. А. Раздрогин И.А. Ташкент.1978 г. худ. И. А. Раздрогин И.А. Ташкент.

 

 

1983 ДМПК Ташкент см. скан. текст. ин.

1983 ДМПК Ташкент см. скан

 

 

К.Г. Молтенинов. На верандеК.Г. Молтенинов. На веранде

 

Лагерь военнопленных 1916 ТАШКЕНТ, цензура  почта лЛагерь военнопленных 1916 ТАШКЕНТ, цензура  почта.

 

Лагерь военнопленных 1916 ТАШКЕНТ, цензура  почтаЛагерь военнопленных 1916 ТАШКЕНТ, цензура  почта

 

М.Б Рейх. Портрет Усто Мумина НиколаеваМ.Б Рейх. Портрет Усто Мумина Николаева

 

 

 

Старый Ташкент.Кладбище Шейхантаур.Датирована 1915Старый Ташкент.Кладбище Шейхантаур.Датирована 1915

 

Старый Ташкент.Кладбище Шейхантаур.Датирована 1915ьт

 

 

Ташкент Горный пейзаж тир 13 тысхуд. а.в.исупов.  Ташкент Горный пейзаж тир 13 тысТашкент Горный пейзаж тир 13 тыс

 

 

Ташкент Река Босу и Ташкент Река Босу

Река бозсу.

ташкент. 1942 г. Лабас А.А.Ташкент. 1942 г. Лабас А.А.

 

Ташкент. Улица Фрунзе. худ. Г.С. Зозуля Ташкент. Улица Фрунзе. худ. Г.С. Зозуля

Посох Эверсманна

$
0
0

Фото А. Лехмуса

Я не знаю, где сегодня этот посох. Быть может, его еще касаются сухие легкие стариковские пальцы и слабое тепло передается давно умершему дереву; может, темнеет он за музейным стеклом, и туристы, скользнув взглядом по выцветшей этикетке «Посох дервиша. XIX век», быстро проходят мимо... Но лет пятнадцать назад посох вместе со своим владельцем еще бродил по дорогам. Весело, задумчиво или печально, в такт настроению хозяина, бренчали его кольца, а на узловатое дерево садилась тонкая азиатская пыль, бледным узором въевшись в каждую царапину, в мельчайшую трещину, и, помнится, в тот момент, когда посох ненадолго попал в мои руки, этот узор поразил меня, как и скрытая под одним из колец гравировка. Сама история отпечаталась на старинной палке: читай, если понимаешь язык. Нам тогда удалось разобрать едва ли несколько строк. Но все по порядку.

С археологом Сергеем Николаевичем Юреневым мы шли к мазару Чашма-Аюб, что неподалеку от Бухары. Было раннее утро. В небе еще торчали прозрачные рожки месяца, и слабый туман цеплялся за дувалы. Сергей Николаевич, громадный, почти двухметроворостый человек, шел впереди меня и так размашисто, что на два моих шага приходился его один. Но огромные ступни в кедах не давили, не мяли землю, а легко, будто поглаживая, прикасались к тропинке, петлявшей среди деревьев. Розовые, голубые, белые деревья провожали нас и там, вдали, где в синеву вонзался купол мазера, сливались с облаками. Небесный свод, цветущая земля казались одним бесконечным садом.

Одет Юренев был в серую просторную блузу с костяными щербатыми пуговицами. Насколько я помню, фасон и цвет его блузы не менялись долгие годы. Разве что она изнашивалась, выцветала на плечах и спине. А вот о штанах надо сказать особо. Юренев изготовил их недавно, взяв за основу древнюю туркменскую выкройку. Секрет производства, видно, был известен только ему самому. Штанины несли Юренева как паруса. Его фигура в просторной блузе и широченных штанах отнюдь не была мешковатой или неуклюжей. Накануне, когда Юренев решил испытать обнову, он одним махом взлетел на спину верблюда, который был приведен с базара. И, к радости детей старинной улицы Хиабан, важно проехал несколько раз по усохшей от зноя, пыльной и кривой улочке.

— Штаны как принадлежность мужского костюма родились в Азии, — говорил Юренев, похлопывая верблюда по шее. — Я только возродил древнюю традицию. Кто спорит — бриджи, галифе или брюки по-своему удобны. Но даже джинсы не годятся для азиатских степей. — Неповторимым по лукавству жестом обращал он внимание на свои единственные в мире штаны: — Только для джигита. Для настоящего джигита...

Я смотрел на археолога, на его наряд, и веселье спутника передавалось мне. Юренев не смеялся, но его настроение переливалось в тебя, как кумыс из турсука (1 Турсук — мешок из сырой кожи, снятой с лошадиной ноги.), наполняя какой-то опьяняющей радостью. Все-таки поразительна была жизнерадостность этого немолодого, уже не очень здорового человека...

В то утро, о котором идет речь, археолог поднял меня чуть свет, потому что считал: каждый памятник в Бухаре надо видеть в определенное время года и суток, и только тогда засветится его душа. Под душой Юренев понимал замысел зодчего, исторические обстоятельства, при которых сооружался тот или иной шедевр, и что-то еще, неуловимое... Юренев разработал свою систему, когда надо смотреть Арк, Мири-Араб, Кукельташ, Ходжа Зайнуддин, Балянд... По мнению археолога, суровый Чашма-Аюб, построенный пленными хорезмийцами после разорения Тимуром их родного Ургенча, можно по-настоящему понять только ранней весной и к тому же пока солнце не поднялось еще на высоту копья. Почему? Быть может, потому, что необычный для бухарских мазаров конический купол напоминал отсеченную от туловища голову в боевом шлеме? Или сиротская кладка, лишенная украшений, глухие, прямо тюремные стены говорили о тоске хорезмийцев, которая сильнее всего именно весной и на рассвете?

Фото А. Лехмуса

Такая же весна, у которой не было ни берегов, ни края, бушевала и тогда. И так же, как и мы, пленники были захвачены, наверное, ее мощным течением. Бирюзовое небо, воздушные деревья, проснувшиеся бабочки, похожие на цветы, виделись через необыкновенной чистоты кристалл: так сочны и первозданны были краски.

Если бы не напряженное гудение высоковольтной линии неподалеку, можно было подумать, что мы первые люди на молодой, едва пробудившейся Земле.

Чему бы жизнь нас ни учила, Но сердце верит в чудеса: Есть нескудеющая сила, Есть и нетленная краса...

Юренев читал негромко и вдруг остановился, оборвал чтение:

— Кажется, колокольчик? — сказал он, оглядываясь по сторонам.

И верно, то звонкий, то глуховатый звук — трень-динь, трень-динь — приближался к нам. Ближе, ближе. И вот из-за деревьев вышел старичок в синем халате, с истовой белой бородкой. Путник заметно прихрамывал, но шел споро, опираясь на палку, унизанную металлическими кольцами. Они-то и звенели при каждом шаге. Чудная эта палка сразу бросалась в глаза. И длина, и толщина чуть ли не в руку, и витые кольца — медные, железные, бронзовые — да еще острый шип на конце.

Юренев и старичок уже раскланивались, как давнишние приятели: путник долго прижимал к сердцу узкую ладонь, а Юренев, говоря обычные слова восточного приветствия, прямо сиял, обрадовавшись этой встрече. Даже отчего-то подмигнул мне, словно я свел его с этим патриархом.

Аксакалы неторопливо разговаривали, а я, чтобы не мешать беседе, стоял поодаль и разглядывал посох старика. Обрывки узбекских фраз доносились до меня. О чем они говорили? О ревматизме и разных снадобьях от него. О весне, на редкость удачной для хлопка. О стране «Канад», куда поехали на выставку работы старика, — он был гончар. О младшем сыне старика, который учится в Ташкенте и собрался жениться, О новой печи, которую достраивал мастер, готовясь вот-вот обжечь в ней первую партию посуды.

Сергей Николаевич неожиданно позвал меня, церемонно представил усто Ниязу — так звали старика, — а потом попросил у него посох. Ловко, одним точным движением археолог сдвинул широкое с прозеленью кольцо — оно в отличие от остальных не болталось свободно, а прилегало к дереву, — и под ним вдруг остро сверкнуло — как ужалило! — еще одно: стальное, тонкое, глубоко врезанное в орех.

— Читайте! — И Сергей Николаевич протянул мне посох. В голосе археолога чувствовалось волнение. Я поспешно взял посох. Гравировка на стальном кольце была мелкой, но четкой, читалась легко: Eversmann, 1815.

Я верил и не верил. Совпадение? Но почему именно сегодня? Вчера мы допоздна говорили с Юреневым об этом странном человеке — оренбургском враче Эдуарде Александровиче Эверсманне. Рассуждали о рискованном его путешествии: одним из первых не только среди русских, но и европейских ученых побывал Эверсманн в Бухаре, едва не поплатившись за любознательность головой. Гадали, кто же в чужом, враждебном городе «выпросил кровь» — как говорили тогда бухарцы, — то есть предупредил ученого об опасности и тем самым спас от смерти?!

— Неужели это тот самый посох, с которым путешественник вошел в Бухару?

— Тот самый, — спокойно подтвердил Юренев. — Хотя полагаю, что в Бухару Эверсманн с ним не входил. В том смысле, что палка была у него не в руке, а хранилась в караванном вьюке. Удивительно все же, как уцелел такой, в сущности, хрупкий предмет. Ведь 1815 год....

Я вопросительно взглянул на гончара. Но владелец посоха стоял невозмутимо, словно ничего особенного не было в том, что палка, принадлежавшая полтораста лет назад человеку, едва не зарезанному в Бухаре, теперь служит ему. Я смотрел то на гончара, то на посох. Усто Нияз пожевал губами, с достоинством произнес какую-то ритмичную фразу. Смысл ее я не уловил. Юренев согласно кивнул и, подбирая слова, перевел:

— Странника узнают по посоху, как льва по когтям. Вот что сказал усто. Приглядитесь...

Я дотронулся до стального кольца с надписью, чтобы еще раз убедиться в реальности синеватой полоски металла.

— В этой вещи весь Эверсманн. Только не тот красивый рыжебородый купец с внимательными синими глазами, который ходил зимой 1820 года по улицам Бухары. А другой — восторженный, романтичный юноша, студент медицинского факультета в Дерпте, бредивший Азией и путешествиями. Тогда-то он и выточил эту дорожную палку...

Сергей Николаевич говорил, а сам поглаживал темное дерево, и кольца тихонько звякали, словно подтверждая слова археолога.

— Эверсманн собирался пройти Бухарию, Кашгарию, Тибет и через Индию вернуться в Россию. Я думаю, посох выдержал бы такое путешествие: сделан крепко. Но для Азии... Как бы поточнее?.. Для Азии посох слишком азиатский.

Со странным чувством я рассматривал посох. Когда видишь подобную вещь, пережившую не одного владельца, прежде всего поражает непрерывность истории. Сколько же крепких желтых пальцев касались посоха, прежде чем невероятный жизненный круг столкнул его с нами на дороге? Юренев считает, что посох сделал сам Эверсманн. Вполне вероятно: он был человек практический — так называли в его время людей, многое знавших и умевших. Двадцатилетний Эверсманн учился в лучших университетах Европы, знал зоологию, ботанику, философию, был искусным механиком, всаживал пулю в пулю с двадцати шагов, фехтовал левой рукой так же хорошо, как и правой, отлично рисовал, увлекался химией, а в верховой езде ему не было равных не только среди дерпских студиозусов, но и местные офицеры-кавалеристы не все могли с ним соперничать. Эверсманн даже выучился показывать фокусы — специально брал уроки у бродячего итальянца-престидижитатора (1 Престидижитатор — цирковой актер-фокусник.). Авось ловкость рук пригодится во время путешествия на восток.

И все же... Юренев, пожалуй, прав. В посохе есть что-то... от «чересчур». Длина? Правда, Эверсманн был долговяз, и палка под стать ему. Тщательность отделки? Вычурные кольца? Посохи среднеазиатских дервишей проще, грубее, строже. Тот, что я держу в руках, немного наивен, преувеличен. Как бы не сама подлинная вещь, а представление о ней.

Я вспомнил рисунок Эверсманна, который он сделал тоже в Дерпте. Нарисован верблюд. И вместе с тем не верблюд. Нечто среднее между всем известным животным и драконом или большим ящером. И все же сомнения нет — это верблюд. Не мирный, домашний бактриан, а верблюд-сказка, верблюд-миф, каким он виделся Эверсманну из зеленого профессорского Дерпта, далекого от выжженных степей, войлочных юрт, глиняных городов.

Эверсманн, конечно, видел верблюда в зоопарке или зоологическом музее, когда учился в Берлинском университете, и, как натуралист, мог скрупулезно и точно изобразить представителя отряда мозоленогих. Но дерптский студент явно хотел сказать о другом, намекнуть на нечто фантастическое, даже дьявольское. Он мечтал о животных невиданных и приключениях необыкновенных. Ему хотелось пририсовать верблюду какой-нибудь несуществующий рог, или крылья, или еще два горба. Одним словом, дать волю «азиатской» фантазии...

Но верблюд остается верблюдом, каким бы ни рисовало его пылкое воображение. Через шесть лет Азия в упор, прямо и грубо, взглянула в глаза бывшему дерптскому студенту. Как он ни готовился к встрече с ней, изучая языки, коран, дороги, климат, болезни, ремесла, обычаи, цены, этикет и многое другое, что можно узнать, пропадая с утра до вечера на Меновом дворе под Оренбургом, куда со всего света съезжаются купцы, чтобы обманывать покупателей и друг друга, — в действительности все было так и не так. Вроде того посоха, который Эверсманн соорудил, кажется, уже давным-давно в тихом уютном Дерпте.

Разве узнали бы его сейчас друзья? Где длинные темно-русые волосы и бархатный казакин? На бритой голове ловко сидит белая чалма, синий халат расшит золотыми цветами, а холёной, рыжей от хны бороде позавидует любой бухарский щеголь. Вот он пробирается по улице — оренбургский врач Эдуард Эверсманн, выдающий себя за «татарского купца». Он видит лавки, заполненные шелком, лошадиными попонами, расшитыми женскими туфлями, чаем, шафраном, ножами, благовониями, посудой, драгоценными камнями, кольчугами, инжиром... Он слышит арабскую, персидскую, индийскую речь. Слышит молитвы и проклятия, клятвы и брань, завывания дервишей и мольбы нищих. Сотни, а может, и тысячи лет торгует Бухара, кричит и шумит на улицах, площадях и базарах. И сотни, а может, и тысячи лет с высоких минаретов смотрят вниз аисты, рассыпая барабанную трель над городом, слепленным из глины. Только они, эти священные белые птицы, могут окинуть сверху весь город, все одиннадцать городских ворот, стянутых серой стеной, точно толстым пыльным арканом. К воротам бегут улицы, минареты, люди, верблюды. Потоки перехлестываются, и нет конца бесконечному движению. Но никто не обращает внимания ни на шум, ни на тесноту, ни на грязь, которая летит из-под копыт всадников. Так же как никого не интересуют отрубленные головы, разложенные на площади, или хивинцы, болтающиеся на виселице, как пустые хурджины. Кто пропал, тот пропал. А кто жив — думай о жизни.

Вон он, на холме, белый дворец эмира. Винтом вьется к нему дорога. По этой дороге проходил и Эверсманн. Видел сарбазов эмира, вооруженных кривыми саблями, фитильными ружьями и длинными пиками. Видел бухарскую артиллерию — двенадцать пушек на деревянных колесах. «Эх, голова два уха, — сердился начальник артиллерии по-русски. И, спохватившись, заканчивал по-узбекски: — Ты ружье к плечу приставь, а потом целься...» Начальник пушкарей Топчи-Баши был пленный русский солдат, и в какой-то далекой, снежной псковской деревушке его звали Трофимом.

Эверсманн был представлен самому эмиру Хайдар-хану — довольно молодому, скучающему человеку с нездоровым, оливкового цвета лицом. «Пожалуй, больная печень»,— отметил про себя Эверсманн. Купца представлял куш-беги — первый министр: Эверсманн подарил ему халат из полосатого кашемира и вылечил любимую жену от простуды.

К вечеру раб принес Эверсманну записку от куш-беги: «татарский купец» получал разрешение наместника аллаха на земле — да славится его благосклонность! — следовать с караваном в Кашгарию...

Но есть ли на свете защита от предательства? Может ли спасти от доноса знание языка, медицины, искусство фехтования или ловкость купца? Худой как кощей бухарец Назарбаев, который видел Эверсманна на оренбургском Меновом дворе, окликнул его у медресе Улугбека. Эверсманн сделал вид, что не слышит. Но Назарбаев впился в кяфира (1 Кяфир — неверный, безбожник, не-мусульманин.) как клещ. Он шел за «татарским купцом» до самого караван-сарая Абдулла-джан, где остановился Эверсманн, и отвязаться от него не было возможности. Верно говорят: когда счастье приближается, то его притянешь и волосом, а когда уходит, не удержишь и цепью За день до того, как караван, с которым Эверсманн должен был покинуть пределы бухарские и отправиться в Кашгарию, эмиру донесли, что купец и лекарь, которого он принимал при дворе и кому обещал высокое покровительство, на самом деле кяфир и русский подданный, оскорбивший основы ислама и правила веры. Эмир Хайдар-хан приказал немедля прирезать любопытного чужеземца, проникшего в благородную и священную Бухару. Но если ты хочешь достичь вершин превосходства, выслушай речь любящих советников, которые предупредят, охранят и защитят тебя от совершения рискованных поступков. Куш-беги посоветовал эмиру не спешить: надо убить купца без шума. Под Бухарой стоит русская миссия, которая через день-другой уходит на родину, и тогда могущественный русский падишах Александр не узнает о казни своего подданного. Эмир подумал и согласился...

Эверсманн ждал рассвета, чтобы выскользнуть из города. Он сидел на кошме, накинув на плечи два халата, и ловил каждый шорох: не идут ли убийцы? Он сделал все, чтобы опередить их: в один день свернул торговые дела, через подставное лицо купил скакуна и даже сумел сообщить русскому посланнику, стоявшему в Вабкенте с пятью пушками и двумя сотнями конвойных казаков, о своем положении.

Тихо было в караван-сарае, где Эверсманн прожил зиму. Он привык к непрошеным посетителям, которых, как на каждом постоялом дворе — в России, Германии или здесь, в Бухарин, — хватало, научился тонкому искусству, не нарушая гостеприимства, выпроваживать гостей. Привык к тому, что, как актер, все время должен играть вызубренную роль, временами и думая уже как татарский купец. Привык даже к клопам и блохам — а ими кишели все комнаты и лавки. Не мог привыкнуть только к постоянной сырости, которой дышали стены, потолок, пол и даже самый воздух.

Эверсманн достал чернильный прибор. Что же еще он не записал в дневнике? Обмакнул изгрызенный калам (1 Калам — тростниковое перо.) в тушь, задумался.

Зачем он так стремился в этот город? Ведь XIX век — век науки, просвещения, вольности — еще не дошел сюда. Сидя в Бухаре, начинаешь сомневаться: да какое же столетие на дворе? Пятнадцатое? Шестнадцатое? Есть ли на свете в самом деле Европа, недавно потрясенная великим Наполеоном? Существует ли Италия с ее небывалым воздухом, который излечил бы его грудь от простуды? А Германия, где он родился? Городок на холме с охотничьим замком. Аккуратно распланированные улицы. Каменные дома и мостовые. Из трактира слышна музыка... Правда ли, что он, Эверсманн, видел когда-то самого бессмертного Гёте? Кажется, он знает только Бухару, только эти сырые глиняные стены, и другой жизни не было. Чего он ждал шесть долгих лет? Может, прав был отец, назвав его намерение осуществить великое азиатское путешествие «Dummheiten» (1 Глупости (нем.).). Вот лежит перед ним дневник — верный его друг и спутник. В нем записано с точностью и старанием, что он узнал о растениях и камнях, животных и болезнях, промышленности и торговле, быте и нравах бухарцев. Пригодятся ли его записки кому-нибудь? Попадут ли вообще в Европу? Или будут доставлены эмиру в таком же кожаном мешке, как и его голова? Кому могут помешать его ученые записки? Что за проклятие тяготеет над ним?

Упорно скрипит тростниковое перо. Дневник надо закончить.

«...Нищие здесь в таком количестве, отличаются такой наглостью и кричат так громко, что вздумавший им подражать надорвал бы голос в первые же полдня. Любой анатом с удовольствием взялся бы за препарирование голосовых связок такого нищего. В собственной комнате в караван-сарае от нищих нет покоя. Они врываются, требуют денег, приговаривая при этом: «Разве у тебя нет бога?» Я часто отвечал: «Нет!» И так как они никогда в своей практике этого не слышали, то покидали меня с отвращением».

Как он был наивен тогда, в Дерпте. Изучать природу Азии под видом купца или лекаря?! Лечить чичак (1 Чичак — оспа.), вскрывать гнойники или торговать круглыми зеркальцами, хной, ожерельями из кораллов, каждую минуту ожидая, что кто-то донесет на тебя, и вот оно, кольцо, вдетое в бревно, и палач подтягивает за шею неверного... Ученый беззащитен перед деспотом. Рано или поздно это бы произошло. У медресе Улугбека, на площади перед Арком или у караван-сарая. Улугбек. Он тоже был ученый. Астроном. Математик. Кому он мешал? Собственному сыну, который сначала выгнал его из дому, а потом подослал убийц, чтобы они привезли ему голову отца. И они привезли...

Эверсманн снова взял калам. Мелким, но ясным и четким почерком записал: «Одному из этих бухарских нищих я сделал операцию бельма. Она повергла здешних врачей в трепет, а меня наградила верным, но несколько назойливым другом. Дервиш таскается за мной целыми днями, отгоняя попрошаек. Он из влиятельного здешнего ордена накшбендиев. Кажется, и сейчас я слышу его шаги...»

Здесь запись обрывается.

Благоуханным весенним утром по улицам Бухары промчался на аргамаке рослый всадник в белой чалме и парчовом халате. «По делам эмира и государства!» — крикнул он сонному стражнику в красной куртке, бросив на землю серебряную теньгу. Стражник поспешно отомкнул замок огромным ржавым ключом. Заскрипели тяжелые ворота. Они открывались медленно, но шире и шире становилась полоска неба за ними, уже видна и дорога, розовая у горизонта.

Свобода. Но почему так пусто на душе?

Нет, не тем покидал золотую от пыли утреннюю Бухару всадник, каким он вступил в нее полгода назад. Иначе он думал, иначе рассуждал, иначе грустил и любил. Он увидел безмерный горизонт Азии, как бы новую планету, для изучения которой не хватит не только одной его жизни... Нечто большее, нежели дорогой для него ореховый посох, сделанный на заре туманной юности, оставлял «купец» в Бухаре. Иллюзии? Молодость? Эверсманн убегал от смерти, с каждым фарсахом (1 Фарсах — мера длины.) приближаясь к тому своему образу, который знаком не одному поколению зоологов и историков науки: суховатый профессор Казанского университета, натуралист с мировым именем, в чью честь многие формы млекопитающих, птиц, рептилий и растений названы «eversmanni», состоятельный человек, строгий, но справедливый отец пятерых детей. Разве мог он представляться татарским купцом и истинным мусульманином? Лечить от простуды жену первого бухарского министра? Наконец, бежать из древнего города, спасая свою жизнь? Да с ним ли это было? Натурологом, доктором медицины, философии, изящных искусств и членом разных ученых обществ Эдуардом Александровичем Эверсманном? Когда? В какой жизни?

И разве его рука записала однажды в дневнике: «Да принесет каждый, что у него есть, что успел сделать: я приношу свое. Кому труд мой покажется слишком малым, тот покинь его; надобно было кому-нибудь приступить к началу, каждое же начало несовершенно, и мое, вероятно, также. Но оно может быть полезно для появления другого, более полного и совершенного сочинения».

Фото А. Лехмуса

Полтора века спустя на бухарской дороге я держал в руках тяжелую, будто бы литую, палку Эверсманна. Тревожным красноватым пламенем горели медные кольца, словно шрамами перехватывая ореховое дерево. Я передал палку усто Ниязу, и она, как живая, влилась, впаялась в широкую, истертую гончарным кругом ладонь, стала продолжением все еще сильной и точной руки.

Посох Эверсманна продолжал жить.

Но почему мы встретились с ним именно сегодня? Не на это ли «вещественное доказательство» намекал Сергей Николаевич вчера, когда речь зашла об оренбургском враче? Почему он поднял меня ни свет ни заря? Только ли из-за Чашмы-Аюба?

Я взглянул на Юренева. Лицо его откровенно светилось какой-то детской радостью. Ну как же я сразу-то не догадался?! Ведь Сергей Николаевич почти прямо, тютчевскими строчками сказал о чудесах, в которые надо упрямо верить... Конечно, он специально столкнул меня с гончаром — нынешним владельцем посоха. Столкнул, быть может, на том самом месте, где Эверсманн в последний раз глядел на золотистые стены Бухары, навсегда прощаясь с таким притягательным и таким ненавистным городом?

Я сделал вид, что все еще не разгадал юреневскую хитрость, и спросил усто Нияза о причине его столь раннего путешествия. Усто ответил, что идет в Бухару к старшему сыну. И добавил:

— Внук родился. Седьмой!

— А где ваш сын живет в Бухаре?

— Улица Хиабан.

— «Чему бы жизнь нас ни учила, но сердце верит в чудеса», — повторил я стихотворную строчку и искоса поглядел на археолога. Юренев улыбнулся:

— Догадались. Как говорится, у дервиша лепешка не изжарится, пока весь город не сгорит... Придется выдать тайну. Я ведь еще третьего дня знал, что усто Нияз собирается навестить сына — мы ведь соседи,— и, когда накануне заговорили об Эверсманне, подумал: а что, если?..

Археолог не договорил, опять улыбнулся: так был доволен, что все пришлось к месту — и время, и дорога, и наш вчерашний разговор.

— Понятно. Но все же как попал посох к усто?

— По наследству. От старшего брата.

— А к тому как?

— Тоже задавался этим вопросом, пока от усто Нияза не узнал семейное предание. Слышали об ордене накшбендиев?

— Немного.

— Существовал в Бухаре такой мистический орден. Основан был еще при Тимуре, в четырнадцатом веке...

— А при чем тут Эверсманн?

— Вспомните место из его дневника, где он пишет, что сделал операцию какому-то дервишу из ордена накшбендиев и тот преданно ходил за ним по пятам.

— Помню.

— Вот в этом вся соль: тот дервиш — пращур усто Нияза.

Гончар стукнул посохом, как бы удостоверяя слова Юренееа.

— Семейное предание говорит, что чужеземный лекарь вернул зрение дервишу и подарил посох. На память. Я думаю, что именно тот дервиш и предупредил врача об опасности. Если рассуждать здраво, то кто в тогдашней Бухаре, где даже прикосновение к предмету, принадлежащему неверному, считалось осквернением религии, мог прийти на помощь чужеземцу? Кто мог рискнуть головой? Дервиши же были обычно в оппозиции к официальному мусульманскому духовенству. Да нередко и к самому «светочу веры» — эмиру. Один странник спас другого.

— Логично. И подарок символичный — дорожная палка...

Сергей Смородкин

Ученый и путешественник

Бухарская одиссея, описанная в очерке «Посох Эверсманна», — это лишь эпизод из жизни большого ученого.

Эдуард Александрович Эверсманн рано проникся идеей путешествий в чужие страны и изучения неведомых территорий. Он специализировался по естественным наукам в Магдебургском, Берлинском и других университетах и в 1814 году в Галле защитил диссертацию на доктора философии. Через год Эверсманн заканчивает курс Дерптского (ныне Тартуского) университета и защищает диссертацию на доктора медицины. Подготовив себя к путешествиям, ученый поселился в Златоусте, где работал его отец, а затем в Оренбурге. Здесь он занимался медицинской практикой, проводил естественноисторические исследования Южного Урала и скоро завоевал авторитет у высшей администрации Оренбургской губернии — в частности, у военного губернатора П. К. Эссена.

В 1820 году Эверсманн был включен в состав русской дипломатической миссии в Бухару. Основной целью посольства явились переговоры о расширении торговли между двумя государствами. Вместе с тем миссия, в состав которой вошли натуралисты, военные географы и геодезисты, должна была собрать материалы о природе и природных ресурсах, населении Бухары и о соседних странах. Участие в экспедиции специалистов различного профиля способствовало всестороннему изучению и описанию пройденного маршрута от Оренбурга до Бухары, а также прилегающих к нему территорий Средней Азии. Особенно тщательно изучались «киргизские» (казахские) степи и Бухария.

Вернувшись из экспедиции, Эверсманн опубликовал в Берлине книгу под названием «Путешествие из Оренбурга в Бухару» на немецком языке. Она произвела большое впечатление и вызвала всеобщий интерес как за рубежом, так и в России. Таких подробных сведений о пройденном пути и Бухаре в литературе того времени не было.

В 1828 году Эверсманн переезжает в Казань, где читает лекции в качестве профессора ботаники и зоологии Казанского университета, исследует территорию Южного Урала и северо-западного Казахстана. Главное внимание он уделял изучению животного мира этих обширных территорий. В разные годы он путешествовал здесь с известным русским натуралистом Г. С. Карелиным, принимал участие в экспедиции Ф. Ф. Берга (1825—1826 гг.) и ряде других. Каникулярное время, экскурсируя, проводит в своем имении Спасское, в ста километрах к северо-востоку от Оренбурга. И так до самой своей кончины, до 1860 года.

Систематические исследования животного мира, и в особенности бабочек и перепончатокрылых, сделали Эверсманна одним из выдающихся русских зоологов первой половины XIX века. Его перу принадлежит ряд обстоятельных и глубоких монографических работ. Собранные им коллекции по количеству не имели себе равных. Так, только в личной коллекции Эверсманна к 1860 году находилось 50 420 экземпляров насекомых (11252 вида). Им был написан ряд крупных работ по птицам и млекопитающим; они посвящены описанию редких животных, многие из которых уже исчезли.

Монография Эверсманна «Естественная история Оренбургского края» (1840 год) явилась крупным теоретическим произведением в области физической географии. Она появилась в результате всестороннего и глубокого изучения природы Оренбургской губернии и сопредельных территорий и продемонстрировала высокий теоретический уровень русской географической мысли. Эверсманн сумел обобщить не только свои большие знания об этом крае, но и синтезировать то, что было добыто до него и в его время русскими учеными и путешественниками.

Глубокое изучение природы конкретного района позволило Эверсманну подойти к пониманию глобальных географических закономерностей и выделению зон природы — географических зон, которые он называл полосами. Ландшафтные зоны (полосы) включали в себя всю совокупность элементов природной среды. «Разделение это, — писал Эверсманн, — основано на самой природе». Эверсманн предвосхитил идею географической зональности, глубоко разработанную позднее В. В. Докучаевым.

Эверсманн внес крупный вклад в выяснение вопроса о происхождении чернозема, обратил внимание на зависимость черноземных почв от рельефа местности. Он одним из первых указал на проявление зависимости между почвами, материнскими породами и растительностью.

Эверсманн дал довольно правильное определение степи и высказал эоловую теорию происхождения песков пустыни. Он много внимания уделял проблеме залесения степей. Эверсманна интересовала проблема колебаний уровня вод Каспийского моря. По его мнению, уровень Каспия в то время понижался; свои выводы исследователь подтверждал наблюдениями над обмелением моря, картинно описанными в его работах.

Многие труды известного натуралиста, ученого-путешественника не утратили своего значения и в наши дни.

В. Есаков, доктор географических наук.  Источник.

Старые пачки с макаронами

$
0
0

Домиан Барма:

Две коробки от ташкентских макарон советского периода с шикарным дизайном - высшего и первого сортов.

Что показывает ТВ

$
0
0

Michael Knizhnik: По второму российскому показали передачу про Войно-Ясенецкого.
Какие-то кликушеского вида родственники рассказывают про то, как святитель Лука лечил молебнами, взглядом.

– Посмотрел и сказал: нет у вас опухоли, идите домой, не нужна вам операция.
На самом же деле Валентин Феликсович был великолепным хирургом и анатомом. А книга его главная имеет смысл до сих пор потому, что в ней досконально описано распространение гнойных процессов по клечаточным пространствам.
А они делают из него какой-то гибрид Джуны и Кашпировского. Такой он им ближе и понятнее?

Tatyana Vavilova: Даже не стала смотреть. Предчувствовала. Интернет заполонили подобные публикации. С пациентами Войно-Ясенецкий был врачом, а не священником и тем более не колдуном. Бабушку мою консультировал и диагностировал, оперировать направил в обычную больницу. Никаких разговоров о Боге, никаких молитв и икон не видела она. Дед мой в одной камере с ним сидел, тоже ничего такого не рассказывал.

В Нью-Йорке состоялся музыкальный вечер, посвященный 25-летию Узбекистана

$
0
0

В его программе прошла конференция "Композитор Соломон Юдаков и его время"

Он был организован Союзом бухарско-еврейских писателей, поэтов и журналистов США совместно с Конгрессом бухарских евреев США и Канады совместно с Генеральным консульством Узбекистана в Нью-Йорке при поддержке газеты «Бухариан Таймс». В зале культурного центра отпраздновать это событие, а также 100-летие со дня рождения великого узбекского композитора С. Юдакова, собрались многие известные деятели музыкальной культуры и искусства, писатели, поэты, ученые и специалисты, изучающие музыкальное наследие композитора.

Открывая конференцию, президент ОНЦ «Рошнои» Роберт Пинхасов выразил благодарность своей судьбе за то, что был знаком с этим удивительным композитором. Его родители были в Ташкенте дружны с Юдаковым и он гордится этим.

О жизненном и творческом пути народного артиста Узбекистана, известного композитора Сулеймана Юдакова рассказал в своем выступлении главный редактор газеты «Бухариан Таймс», музыковед Рафаэль Некталов.

– Его нет с нами уже четверть века, но его музыка переходит от поколения к поколению, находя глубокий отклик в сердцах многих слушателей, сказал он. Его творчество занимает достойное место на концертных эстрадах, оперной сцене и всенародно любима. При этом отмечалось, что Юдаков – солнечный, яркий, уносящий ввысь своим ликованием композитор. Его веселая, жизнеутверждающая музыка легко узнаваема и сразу вызывает добрую улыбку. И прежде всего, это первая узбекская комическая опера Сулеймана Александровича, "Проделки Майсары",не сходящая со сцены ГАБТа им.А.Навои почти шесть десятилетий.

На состоявшемся затем концерте впервые в Америке в этот вечер в исполнении Якова Хахамова прозвучала ария Ходжи Дарги из этого произведения. Песни на музыку Юдакова были исполнены народной артисткой Узбекистана Мухаббат Шамаевой, певцами Иосифом Шаломаевым, Тамарой Катаевой и другими исполнителями. Тепло было встречено собравшимися попурри из произведений Юдакова , в котором прозвучали темы из его широко известных сочинений - вокально-симфонической сюиты «Мирзачуль», кантаты «Альер». Его исполнил композитор Эдуард Каландаров, который лично знал композитора и дружил с ним, он говорил об этом с чувством большой гордости и восхищения. Ждет своего часа постановка на ташкентской сцене другого крупного сочинения композитора – первого узбекского комического балета «Юность Насреддина».

Большой интерес у участников этого вечера вызвала также презентация книги «Сулейман Юдаков. Музыка на все времена», вышедшей недавно в Ташкенте. Она издана на самом современном уровне в типографии Национальной библиотеки Узбекистана им. А. Навои и получила высокую оценку специалистов. В ней представлены статьи и материалы о жизненном и творческом пути композитора музыковедов Веры Плунгян, Инессы Гульзаровой, Рафаэля Некталова , Барно Ганиевой, композитора Ойдын Абдуллаевой и других авторов. Вечер завершился исполнением еще одного из лучших сочинений Сулеймана Юдакова – песни «Жон Узбекистон».

БОРИС БАБАЕВ, KULTURA.UZ

Книга воспоминаний об Александре Файнберге. Часть шестнадцатая. Галина МЕЛЬНИКОВА

$
0
0

ВОТ ЕЩЕ КТО-ТО НА НОЧЬ

ЧИТАЕТ СТИХИ

 

Говорят, – если ты искренне о чем-то мечтаешь, то мечта обязательно сбудется. Частично в моей жизни, это получало подтверждение. Правда, не сразу. Но – все-таки… Наверное, еще и потому, что я – оптимистка. Мне ведь и до сих пор хочется верить в чудеса.

Представьте себе – маленькая девочка, живущая на Тезиковке*,  в 1944 году пошедшая в первый класс, мечтала стать поэтом и жить на улице Пушкина. В третьем классе написала свое первое стихотворение и отправила его в Москву, в редакцию газеты «Пионерская правда». Оттуда ей пришел очень вежливый, но –  уничтожающий ответ с  пожеланием «…продолжать работать над собой»…

С того дня со стихотворчеством было покончено.

Однако едва ли не с этого же времени сборники стихов любимых поэтов – как капли умиротворяющего снотворного – лежат на ночной тумбочке.

И в любимом районе живу уже с 1979 года.

Рядом – бывшее здание консерватории, из окон которой уже в семь часов утра можно было слышать распевание будущих звезд оперного искусства.

А напротив – дома театральных работников, писателей и представителей других творческих профессий. Здесь жили: Саодат Кабулова, Бернара Кариева, Зоя Туманова и – Александр Файнберг.

«…Наши окна друг на друга смотрят вечером и днем». Все, как в песне.

Вот даже сейчас, взглядывая за окно в два часа ночи (я – «сова») и видя свет в нескольких окнах напротив, радуюсь – вот еще кто-то на ночь читает стихи.

При этом настоящим подарком стали встречи с Александром Файнбергом. То есть теперь не только на его творческих вечерах, где залы были переполнены, а глаза присутствующих светились каким-то вдохновленным огнем. Ими стали и новые, неожиданно случайные, на осенней или весенней улице, когда я, возвращалась после прямого эфира телевизионной программы «Ахборот», а Саша (как я могла себе позволить так его тогда называть?), бродя по ковру из листьев, вынашивал свое очередное стихотворение.

Он излучал такой свет, который трудно описать. Особенно, когда был взволнован. Тогда создавалось впечатление, что он общается с космосом.

Иногда он – вдруг – начинал читать что-то только еще рождающееся. А я, затаив дыхание, слушала его, рвущиеся из сердца, поэтические строки. Происходило какое-то таинство…

Он ждал реакции.

Реакция всегда оказывалась восторженной. Между тем, это была реакция, но еще – не редакция… Потому что в это время главный редактор, муза и жена Инна готовила Саше ужин.

В один из таких вечеров, встретив меня на улице, Саша сказал:

– Старуха, а теперь ты расскажи что-нибудь интересное.

И первое, что мне пришло на ум – событие двухлетней давности, когда мою солидную юбилейную дату мои коллеги решили отметить творческим вечером. Попросили одного нашего известного поэта написать мне посвящение в ритме вальса. Они собирались его исполнить своими силами в виде сюрприза.

Через неделю этот поэт принес мне домой готовое стихотворение и попросил заплатить ему такую сумму, какую я никогда и в руках не держала.

Я возвратила ему его шедевр.

Услышав, Саша тут же отреагировал своеобразно:

– Когда нужно?

Я засмеялась и сказала:

– Уже ничего не нужно. Это было два года назад.

На следующее утро раздался звонок в дверь. На пороге – Саша. В руках – стихи: «Танго «Галина»…

Чуть позже на эти так рожденные строки композитор Станислав Мансуров-Ковригенко написал музыку, а певец Павел Борисов исполнил получившуюся песню на одном из творческих вечеров Александра Файнберга.

Когда вечерами я и теперь возвращаюсь домой с работы, шагая по, наверное, тем же шуршащим листьям, в каждом встречном мне мерещится Саша.

А в окнах напротив горит свет. Кто-то на ночь читает стихи. Знаю, что и его.

Молодящийся пенсионер. В кабине пилотов самолета ИЛ-76

$
0
0

Пишет s.anashkevitch (aquatek_filips)

45 лет, конечно, еще не пенсионный возраст, но для техники ... вполне. Да еще и для самолетов.
Именно 45 лет назад начали выпускать ИЛ-76 - знаковые советские транспортные самолеты, перепутать которые невозможно ни с одним самолетом в мире. Мир меняются, приходят нано- и компьютерные технологии, а ИЛ-76 все летают.
Ужесточаются международные нормы по шумам и выбросам вредных веществ в атмосферу, исключая возможность приемки устаревающих самолетов в аэропортах, а ИЛ-76 все летают. Их модифицируют под возрастающие требования, и они летают.
И будут летать, судя по все новым и новым модификациям.
Причем, некоторые из них и вовсе осуществляются по заказам эксплуатантов - азербайджанской компании SilkWay, российской Волга-Днепр и МО РФ.
Совсем недавно мне довелось побывать на борту Ил-76ТД-90ВД - самой новой модификации пенсионера-транспортника...

Что сказать? Читаешь релиз: "В рамках программы модернизации на самолеты установлены новые двигатели ПС-90А-76 и современная авионика. В новой модификации самолет Ил-76ТД-90ВД не имеет ограничений по географии полетов и соответствует как уже действующим, так и перспективным требованиям ICAO и выполняет полеты по всему миру" и думаешь: все красиво, ждешь современную кабину и оборудование, а там...
Давным-давно забытые в далеком советском детстве тумблеры и кнопки, выдавленные и покрашенные белой краской подписи под ними, древние аналоговые табло...
Да уж... Таки молодящийся пенсионер....
Ил-76ТД-90ВД

2. ИЛ-76 изначально создавался под требования воздушно-десантных войск, предназначался для транспортировки и десантирования солдат и военной техники. Для своего времени это была современная машина, отвечавшая самым высоким требованиям. Впервые отечественный военно-транспортный самолет оснащался турбореактивными двигателями, кроме того, имел полностью герметичную грузовую кабину и мог использоваться на грунтовых площадках.

Наряду с основным транспортно-десантным назначением Ил-76 стал платформой для создания широкой номенклатуры специальных версий: топливозаправщика, постановщик помеха, ДРЛОиУ и так далее. Начиная с конца 70-х годов Ил-76 в версиях Т/ТД поступает на службу в гражданскую авиацию. К 90-м годам ХХ века военные и гражданские варианты основного самолета советской военно-транспортной авиации эксплуатировались по всему миру.
Ужесточение международных требований по шумам и эмиссии (выбросу вредных веществ в атмосферу) привело к тому, что к началу 2000-х гражданским эксплуатантам транспортного самолета разработки конца 60-х годов пришлось срочно думать о модернизации существующего парка ИЛ-76МД. Гражданские эксплуатанты Ил-76ТД, совершающие коммерческие рейсы в Европу, США и Японию, были поставлены перед фактом, что к середине двухтысячных годов самолеты, не удовлетворяющие требованиям ИКАО по шумам и эмиссии, перестанут пускать в эти страны. В итоге крупнейший оператор тяжелых транспортных самолетов на постсоветском пространстве группа компаний «Волга-Днепр» приступила к реализации собственной программы модернизации самолета Ил-76ТД.  В 2002 году «Волга-Днепр» сделала заказ на «Пермском моторном заводе» на поставку комплекта усовершентсованных двигателей ПС-90 для первого самолета. А через год и вовсе купила у ОАО «Ил» конструкторскую документацию на проект модернизации. По сути, вся разработка и реализация программы модернизации самолетов Ил-76 была проведена силами компании «Волга-Днепр» при формальном участии Ильюшина.
Итогом этой работы стал запуск в производство модернизированного самолета Ил-76ТД-90ВД с новыми двигателями ПС-90А-76, новой авионикой и новым пилотажно-навигационным комплексом «Купол-III-76М-ВД».
За четыре года частная компания, финансируя проект из собственных и заемных средств, прошла путь от выработки технического лица нового самолета до ввода в строй первого серийного экземпляра! Сейчас авиакомпания «Волга-Днепр» располагает пятью самолетами данного типа и полным ходом их эксплуатирует.
Один из них попался мне в аэропорту Домодедово, и я не упустил случая попасть внутрь.
Ил-76ТД-90ВД

3. ИЛ-76, конечно, очень отличается от привычных нам пассажирских самолетов. Слева от входной "двери" огромный транспортный отсек (во время моего визита забитый коммерческим грузом, который просили не фотографировать). Справа некое подобие воинской каптерки и лестница наверх, на 2-й этаж, являющийся кабиной пилотов
Ил-76ТД-90ВД

4. У входа в кабину пилотов как будто перед штабным блиндажом на учениях. Слева в полумраке тусклой лампочки кондовое советское оборудование в привычной армейской раскраске, справа импровизированный шифоньер, в котором висит теплая верхняя одежда...
Ил-76ТД-90ВД

5. А вот и святая святых. Кабина пилотов.
Ух, какое здесь все ... до боли знакомое и уже забытое.
Заглянул в Википедию и чуть не прослезился от названий приборов и оборудования. Вы только послушайте:
"... механические анероидно-мембранные приборы для измерения и индикации высоты, приборной и истиной воздушной скорости, вертикальной скорости снижения и набора высоты. На приборных досках членов экипажа установлено: 2 высотомера ВМ-15К, 4 КУС-730/1100, 3 вариометра ВАР-30МК и вариометр ВАР-75К. Для полётов за рубеж предусмотрена замена ВМ-15К на футомеры ВМФ-50К... "
"... ИКДР-ДФ-0,25-0,17-3 предназначены для включения красного табло «Превышение М, VПР» на ПДЛ при VПР=578±8 км/ч. При срабатывании любого из двух реле включаются оба табло. ИКДР-ДФ-0,04-0,038-3 предназначены для включения жёлтого табло «Проверь механизацию» на ПДЛ и РИ-65 «Скорость превышена! Проверь механизацию! ... "
Ну и все в таком ключе.
Понимаю, что технически подкованные читатели отнесутся к моим словам выше скептически, но какое же это все по-советски зашифрованное, невыговариваемое и незапоминающееся...

Ил-76ТД-90ВД

6. То, что есть только у ИЛ-76 и из-за чего его не перепутать ни с одним самолетом в мире.
Стеклянный нос кабины, из которого ты можешь видеть то, что происходит под самолетом! Классная штука, всегда мечтал побывать здесь во время полета и поснимать землю под самолетом
Ил-76ТД-90ВД

7. Дальше без текста. Просто рассматривайте кабину)
Ил-76ТД-90ВД

8.
Ил-76ТД-90ВД

9.
Ил-76ТД-90ВД

10.
Ил-76ТД-90ВД

11. Штурвал!
Ил-76ТД-90ВД

12.
Ил-76ТД-90ВД

13.
Ил-76ТД-90ВД

14.
Ил-76ТД-90ВД

15.
Ил-76ТД-90ВД

16.
Ил-76ТД-90ВД

17.
Ил-76ТД-90ВД

18.
Ил-76ТД-90ВД

19. Присел на минуту в кресло КВС. Как они разбираются со всеми этими кнопками и тумблерами?
Ил-76ТД-90ВД

20. Пенсионер пенсионером, а на Ульяновском авиационном заводе "Авиастар" продолжают модифицировать знаменитый транспортник для нужд военной авиации. Совсем недавно в небо поднялась новая его модификация - ИЛ-76МД-90А. Говорят, в 2017 год их должны произвести 6 единиц...
Ил-76ТД-90ВД


На сцене Академического Русского драматического театра Узбекистана выступит Государственный академический Малый театр России

$
0
0

Государственный академический Малый театр России – один из старейших и знаменитых драматических театров  –  16 и 17 сентября играет на сцене Академического Русского драматического театра Узбекистана спектакль «Правда - хорошо, а счастье лучше».

Эта веселая и мудрая пьеса Александра Николаевича Островского утверждает, что счастье обязательно есть!
Звоните, заказывайте билеты и получайте удовольствие от игры замечательных актеров.
Справки по телефону: 233-81-65- касса, 233-97-15-администратор,  233-42-10- зам. директора. Источник.

Юренев Сергей Николаевич (1896-1975)

$
0
0

Биографическая справкаЮренев Сергей Николаевич

        Исламовед, историк, этнограф, специалист по музыкальной этнографии (особенно чувашским песням); впоследствии исследователь архитектуры и материальной культуры Средней Азии.
Родился в селе Заскарки Лепельского уезда Витебской губернии, в дворянской семье. Окончил МАИ; оставлен при институте в качестве научого сотрудника. С 1920 заведующий кабинетом церковной археологии при Витебском отделении МАИ. В том же году вся семья Юренева была выслана в Тверь. Работал здесь в различных учреждениях (в т. ч. инструктором политпросвета, председателем экскурсионного бюро). Собирал материалы по этнографии и музыкальному фольклору народов СССР (в частности, чувашей). В конце 1929 после ареста братьев, перед угрозой неминуемого ареста уехал из Твери в Среднюю Азию.

В 1931-34 преподавал в различных вузах Узбекистана (Фергана, Бухара). Затем в связи с болезнью матери вернулся в Калинин (Тверь). Участвовал в организации Калининской картинной галереи. Во время немецкого наступления на Москву в октябре 1941 вынужденно остался в Калинине с больной матерью на руках; возглавил брошенную бежавшим музейным начальством Калининскую картинную галерею, лично спрятал наиболее ценные экспонаты, спас все музейные ценности. По освобождении Калинина в декабре 1941 работал преподавателем местного педогогического института. Вскоре по доносу арестован; обвинен в «сотрудничестве с врагом». 11 августа 1942 осужден Военнным трибуналом гарнизона г. Калинин на 10 лет ИТЛ (ст. 58-1а УК РСФСР). Освобожден 24 ноября 1951 по отбытии срока с зачетом рабочих дней из мест лишения свободы Горьковской области. Впоследствии жил в ссылке в Бухаре, в келье (худжре) одного из средневековых медресе, исследовал архитектурные памятники, вел раскопки, собирал коллекции древностей, частично переданные им в Эрмитаж и МГУ, а также по завещанию — в Бухарский музей. В 1952-58 гг. штатный археолог специальных научно-реставрационных производственных мастерских; затем вышел на пенсию, но по собственной инициативе, без какого-либо вознаграждения, продолжал деятельность археолога, краеведа и неофициального гида. Знаток народных ремесел, открыл ряд талантливых бухарских мастеров-усто, сделав их творчество известным общественности. С его помощью началась в областной г. «Советская Бухара» серия публикаций «Архитектурные памятники Бухары». Реабилитирован в 1989 году. В 1995 имя Юренева присвоено правительством Узбекистана одной из улиц Бухары.

Небольшое отступление в детство

        Когда я был ещё совсем маленьким ребенком, окружавшие меня взрослые, часто играя со мною во всякие игры, порою, заходили ко мне сзади и, плотно приложив свои ладони к моим ушам, крепко обхватывали мою голову и приподнимали меня высоко над землей,произнося, при этом, ставшую потом такой родной и привычной для меня, фразу: "Хочешь увидеть Алексея-бобо? Во-он он!" Я смеялся вместе со всеми и пытался рассмотреть: где-же этот загадочный Алексей-бобо, но никого перед собою не видел.
Так звали известного на всю Бухару русского ученого, этнографа, археолога и просто замечательной души человека, отличающегося своим высоким ростом, удивительно добрыми живыми глазами и проживавшего в маленькой келье в одном из медресе, стоящих друг напротив друга и именуемых как Кош-мадраса. Почему Сергея Николаевича Юренева звали "Алексей-бобо", мне так никто и не объяснил. Да это и не важно.
Сейчас, по происшествии стольких лет, часто вспоминая свои детские впечатления, я очень сожалею, что ни разу так и не встретился с этой незаурядной личностью. А ведь он жил совсем рядом со мной! Мне было 18 лет когда его не стало. В таких случаях принято говорить "не судьба".
И все-же, отдавая дань его светлой памяти, мне хочется привести отрывок из книги одного из любимых и почитаемых мною литературных авторов - И.Губермана, удивительно живописно, точно и сочно отразившего характер человека, прошедшего невероятные лишения, но сохранившего глубокую порядочность и человечность до самого последнего своего дня. Полагаю, что автор нижеприведенного отрывка не обидится за то, что я без его разрешения осмелился разместить часть его произведения.

Отрывок из книги И. Губермана «Штрихи к портрету»

        ...Вот и страницы про Бухару. Надо покурить, расслабиться и вспоминать, чтоб ожили проклятые закорючки. Чувство чужеродности своей в азиатском городке, чувство стыда за дремучее невежество в этой культуре… Слывя среди знакомых эрудитом, ибо много читал, Рубин был на самом деле вопиюще, ужасающе необразован. Об Азии, к примеру, мог бы он произнести лишь общие какие-то слова, к истинному знанию не больше относящиеся, нежели орнамент этикетки — ко вкусу содержимого бутылки. Эмиры. Хлопок. Жестокость (янычары, ятаганы, кол). Омар Хайям. Чайханы. Гаремы. Ходжа Насреддин. Мечети. Медная посуда с орнаментом. Все. Такого интеллектуального набора не хватило бы даже для оперетты. Злой от мыслей этих и ощущения неприкаянности, пробродил он целый день среди древней, разрушенной и загаженной — не слабей, чем в России, — совершенно чужой архитектуры. Да, он здесь не смог бы жить. Да, похоже, правы те, кто талдычит, что именно таким может оказаться Израиль. Узкими улочками вдоль высоких глиняных заборов ходил он, любуясь медными дверными молотками и сохранившейся деревянной резьбой. Побродил по рынку, забрел в музейчик, изображающий старинную подземную тюрьму, накупил цветных буклетов, рассчитанных на таких же малограмотных туристов, равнодушно полюбовался на красивые могильники, посидел в старинном дворике над арыком. Все было испорчено чувством пакостного, унизительного невежества; никогда он не испытывал подобного. А в Европе еще много тяжелей, чужой язык, подумал он. Какие же мы образовались темные калеки! Или просто настроение такое? Надо снова походить здесь завтра с утра.
Была еще с собой записка — дал приятель к давней своей соученице, здесь работавшей в каком-то местном научно-медицинском заведении. Она ровесницей была, но выглядела много старше. Некрасивая, добрая, провинциальная, явная и очевидная неудачница в личной жизни — из тех, кто надежнейшими друзьями бывают, а на большее и не претендуют с годами, довольствуясь хоть какой-то нужностью своей кому-то. Большое везенье таких женщин, обделенных собственной фортуной, если находится объект опеки, заботы, привязанности или поклонения.
У этой — был. С таким значением и с таким глубоким чувством произнесла она фамилию: Юренев, что не посмел Рубин спросить, о ком, собственно, речь. Но она торопливо рассказала сама. Даже похорошела от возбуждения, излагая сведения из Брокгауза и Ефрона. Впрочем, и из жизни самого Юренева, к которому немедленно Рубина повела, с очевидностью делая гостю душевно ценный и существенный подарок.
Был Сергей Николаевич Юренев, к которому они шли, — из дворянского рода, начинавшегося некогда в Польше, а с четырнадцатого века — широко известного на русской службе. Среди них был стрелецкий сотник, прославленный защитой Соловецкого монастыря от шведов, были полководцы, вице-губернатор, деятели искусства и сенаторы.
А в двадцатых годах прихотливые водовороты российских судеб вынесли Юренева Сергея Николаевича в город Тверь. И служить он стал в музее, попадая изредка в Среднюю Азию (читал лекции по истории живописи и археологии), где чрезвычайно полюбил Бухару, после лагеря навсегда в ней поселившись.
А на лагерь он по многим своим данным был заведомо обречен: происхождением, способностями, характером. Только миловала его судьба и обходила. Вплоть до самой войны. И еще потом короткое время. В армию не успели его призвать, но окопы он копал все время, пока Тверь не оказалась под немцами. А тогда вернулся в музей. По нему хозяевами ходили германские офицеры. Курили в залах, приводили девок зачем-то, а однажды он услышал, как трое интеллигентного вида офицеров обсуждали неторопливо друг с другом, какие картины стоит взять себе. Вернее, обсуждали двое, третий настаивал на том, что лучше потерпеть до Москвы, где выбор будет несравненно интересней. Услыхав это, Юренев пошел к коменданту города. И был принят. И на отменном немецком языке объяснил, что Германию, страну великую и им вполне уважаемую, такое хамское поведение ее нерядовых представителей — сильно компрометирует. И был учтиво выслушан. И был похвален за визит. И был расспрошен о своем происхождении и приглашен на службу. И был понят, когда неукоснительно твердо это лестное приглашение отверг. И беспрепятственно вернулся в свой музей. А уже назавтра там висели немецкие таблички «не курить» и никто ничего не трогал.
Сотрудники музея знали, кому обязаны, и не раз об этом с благодарностью вспоминали. Но когда немцы откатились из Твери, когда на третий уже день забрали Юренева в армейскую комендатуру, ни один сотрудник не осмелился туда пойти. Десять лет получил Юренев за «сотрудничество с немецкими оккупантами», и еще счастье, что расстрелян не был. Следователь, симпатичный молодой капитан с воспаленными докрасна белками глаз (столько было срочной работы), сказал Юреневу, что в музее побывал, что ему все рассказали, но безусловно следует карать всех, кто с немцами вообще общался. Вот если б вы взорвали этот музей вместе с офицерами, это было бы по-нашему, сказал следователь. А то поперся разговаривать! За это мы караем беспощадно и не вникая, в этом полная есть военная справедливость. И рука наша настигнет любого, сказал следователь, не разбирая кого, и об этом все должны знать, это секрет политшинели. Тут Юренев уж на что был раздавлен случившимся, однако хмыкнул и следователя поправить попытался. Но капитан от лекции на тему, что такое «секрет Полишинеля», отмахнулся с презрением и сказал, что слова эти сам лично слышал от председателя трибунала, а тот — полковник. Так что секрет — он именно секрет политшинели. И отправил Юренева в камеру, благо была в Твери тюрьма, а в ней кто только не сидел за время ее существования, — хрестоматия была, а не тюрьма, пособие по истории российской.
В лагере непостижимо как, но выжил слабогрудый Юренев, а после поселился в Бухаре. Здесь работал сторожем, рабочим на археологических раскопках, никуда больше по искусствоведческой части не поступал. Но с годами обильное паломничество к нему возникло: необыкновенным знатоком Средней Азии, истории ее и культуры показал себя Юренев. А он тем временем нищенскую пенсию себе заработал и сейчас, хоть и является достопримечательностью города, а в новую квартиру наотрез отказывается переезжать. Хотя живет в каморке, в стене.
- Где, где? — переспросил Рубин.
- Сейчас придем, увидите, — ответила спутница и продолжила восторженный рассказ: — Муллы при встрече кланяются Юреневу первыми. И не только за образованность и известность. Он еще слывет святым у верующих мусульман.
- А это почему? — спросил Рубин.
- Потому что девственник, — сухо пояснила спутница тоном знатока-исламоведа.
Страхота, подумал Рубин усмешливо, со святыми разговаривать тяжело. Тоже мне Вергилия Сусанина.
Они пришли. Большие ворота вели в огромный, почти квадратный двор, огороженный высокой стеной, но в стене этой в два этажа были видны двери. Словно улей сотами, была усеяна стена каморками. Это был двор старинного медресе, и в конурках этих жили некогда ученики. Бухара. Кош-Медресе. Медресе Абдулла-Хана.Недалеко от мавзолея Саманидов, находится один из самых привлекательных ансамблей /кош-медресе/, характерных для Бухары. /Кош/ - значит /двойное, парное/; здания высших учебных заведений стоят друг против друга по сторонам узкой улицы, /переглядываясь/. Первое из них — медресе Модар-и хан построил от лица матери Абдуллахан II (Абдаллах-хан). Дата постройки — 974 год хиджры (1566/67 гг.) указана в стихотворной майоликовой надписи над входом. Второе здание — медресе Абдаллах-хана, выстроенное в 1588—90 гг.Потом здесь было гигантское коммунальное жилье, но уже разъехалось большинство обитателей, а Юренев упрямо оставался. Только два года или год, как тут свет провели, сказала спутница, а то все на керосинке и на примусе. Так зимой же холодно, удивился Рубин. Еще как, ответила спутница. Жаровня с углями, если рядом сидишь, то греет. Только уголь дорогой, а с электричеством полегче стало. На десять лет позже провели его сюда, чем ракету с человеком в космос запустили. А жило здесь множество семей. Несколько сотен человек.
В каморке оказалось неожиданно просторно и уютно — тем уютом хорошо обжитого помещения, когда лишнего нету ничего, хотя видно, что живут со вкусом к жизни. Сразу слева от двери, очень странное и неожиданное здесь, стояло белое пианино. От него отгороженная маленьким стеллажом, туго набитым книгами, виднелась узкая кровать с железными спинками. Суконное одеяло не полностью закрывало жидкий тюфячок. Груду керамических обломков дивной красоты и какие-то древние посудины и подносы разглядел Рубин уже позже, ибо навстречу из-за стола поднялся, большую лупу для чтения на книгу положив, очень высокий и тощий старик с чистым сухим лицом. В ярком свете низко висевшей лампочки без абажура не видна была густая сетка морщин, вмиг объявившихся, когда он снова сел. Длинные цепкие пальцы, сильное рукопожатие, спокойный прямой взгляд больших выцветших глаз. Женщине Юренев поцеловал руку, низко склонившись к ней.
- Про вас, Сергей Николаевич, я уже всю дорогу рассказывала, а вот Илья Аронович Рубин, мне его очень рекомендовали из Москвы друзья, — это было произнесено тоном начинающего экскурсовода.
- Польщен вниманием, — сказал Юренев улыбчиво. — По каким делам в наши края наведались?
- Я журналист, — ответил Рубин, продолжая исподволь озираться и не совсем понимая, зачем он сюда приперся. Еще мерзкое было очень настроение.
- А — сказал старик одобрительно. — Хорошая специальность. Древнейшая. А что освещаете?
- О науке я пишу, — сдержанно ответил Рубин.
- Обширная область, — вежливо кивнул Юренев. — На классиков только надо чаще опираться. Опираетесь?
Рубин недоуменно посмотрел на старика: он то ли улыбался гостю, то ли плотоядно щерился.
- Я имел в виду, что классиков цитировать полезно, — пояснил Юренев уже с явной издевкой. — Кашу Марксом не испортишь, как говорится.
- Калом бурите? — грубо ответил Рубин старой студенческой шуткой, чуть не задохнувшись от нахлынувшей злости. Ну и плевать, подумал он. Судья нашелся. Сморчок замшелый.
Юренев поощрительно и очень молодо захохотал.
- Правильно, — сказал он. — Молодец. Нечего всякому хрычу оскорблять гостя прямо с порога. Не серчайте. Я соскучился по хорошему разговору. В самом деле, о чем пишете?
Что- то было располагающее в его тоне и в нем самом. В улыбке, что ли? Рубин сам не заметил, как стал рассказывать о недавно умершем физиологе Бернштейне, с которым хорошо знаком был и которого боготворил со всем пылом человека, еще нуждавшегося в учителе-мудреце.
Рубин рассказывал об ученом, лет за пятнадцать до Норберта Винера вышедшем на идеи кибернетики. Но идеи эти оказались никому не интересны, а коллеги вскоре начали травить Бернштейна, отовсюду его выгнали в пятидесятом году, но тут домой к нему толпой потекли ученики, возникла поразительная, чисто отечественная ситуация: сидел в своей квартире отовсюду изгнанный, ошельмованный, преданный казенной анафеме человек, а к нему в очередь записывались на часовой разговор десятки молодых ученых из невообразимо разных областей науки. Уже его идеи разворовывались, как водится, шли по рукам, присваивались другими, растворяясь до неузнаваемости во множестве чужих экспериментов, а старик только посмеивался в ответ на возмущение друзей и почитателей, ничуть его не разделяя, — какая разница, кто автор, если идея зажила полнокровной жизнью.
- Как я его понимаю! — хмыкнул Юренев.
Приведшая Рубина женщина азартно раскрыла рот, спеша вмешаться и тоже что-то рассказать, но Юренев быстро глянул на нее, и та умолкла, с обожанием на него глядя.
Рубин вспомнил, как ездил поговорить к одному маститому академику, и академик замечательную фразу назидательно тогда произнес:
- Утверждать, что обратную связь в нервной системе открыл не я, а Бернштейн, — значит подрывать приоритет отечественной науки.
- Замечательно, в самом деле, — одобрил Юренев. — А Бернштейн ваш — он еврей, естественно?
- Право, не знаю, — ответил Рубин, чуть насторожившись от тона, каким это было сказано. — В том-то и дело, что академик расширительно говорил. Как истинно русский человек, он вообще никого другого на нюх не переносил. А Бернштейн — из обрусевших немцев, кажется.
- А в пятидесятом его, значит, не как космополита костили? — спросил Юренев живо.
- Нет, — сказал Рубин. — В чистом виде за научные идеи. Там даже одна аспирантка выступила, девочка наивная, и говорит: зря вы Николая Александровича так ругаете, ошибка это, он ведь не еврей.
- Да, святая простота, — усмешливо согласился Юренев. — Как это тогда говорили: чтоб не прослыть антисемитом, зови жида космополитом.
Снова он это как-то сочно сказал, и Рубин вскользь заметил, на проверку:
- Аппетитно вы это произносите. Со вкусом.
Юренев остро и быстро глянул на него и, помолчав мгновение, сказал мягко:
- Болеете все-таки племенной болезнью. В юдофобстве так и жаждете любого заподозрить, правда?
- Есть немного, — осторожно ответил Рубин.
- И у меня немного есть, если хотите начистоту, — просто сказал Юренев и улыбнулся так открыто и хорошо, что Рубин тоже улыбнулся в ответ.
- Знаете, — сказал Юренев медленно, словно нащупывая тропку к пониманию, — приходилось вам ведь слышать или читать о латышских стрелках, охранявших революцию и ее вождей? Приходилось?
- Конечно, — ответил Рубин с готовностью. — Очень знакомая цепочка. Сейчас вы упомянете украинцев, самых страшных охранников и конвоиров в лагерях у нас и у немцев.
- Верно, — Юреневу явно нравилось несогласное взаимопонимание. Глаза его блестели острым задором. — А теперь скажите-ка мне, при вашей осведомленности, кою с радостью наблюдаю и одобряю — к украинцам нет ли у вас на основе читанного и слышанного — нет ли и по сей день некоего живого чувства? Которого сами вы, скорее всего, стесняетесь?
- Есть, — признался Рубин. — И действительно, стыжусь его и прячу, но есть.
- Так откуда же у меня может быть филосемитизм? — грозно и твердо спросил Юренев, и на стенку перестал спиной облокачиваться, выпрямил свой худой торс и сверху вниз на Рубина посмотрел. — Если бы я даже меньше знал о еврействе превеликого множества чекистов, то стоило прибыть в Вятлаг по этапу, и встречал меня там Ной Абрамович Левинсон, мерзкий не только сам по себе, но всю мерзость режима своим убогим самодовольством и тупой категоричностью воплощавший. А когда закуривал он, между прочим, то золотой портсигар с рубинами вынимал — отобрал у какого-то из высланных…
Вдруг Юренев прервал свой грозный монолог и засмеялся, с некоторым то ли смущением, то ли лукавством глядя на Рубина, сидевшего напрягшись. Но был Рубин готов к внезапному разговору нараспашку.
- Попался старик, — сказал Юренев, звучно высморкавшись в большую цветастую тряпку, бывший шейный платок или косынку, ловко добытую им из-под подушки длинной худой рукой.
- У латыша был этот портсигар изъят, — объяснил он Рубину, — многим тысячам тогда судьбу сломали после счастливого слияния с семьей народов.
И снова засмеялся, что-то вспомнив.
- Для вас точнехонько история, — объяснил он. — Как-то раз у нас в бараке спор завелся, какой нации в лагерях больше сидит. Кто-то первый сказал, что русских, конечно, ему грамотно объяснили, что считать надо в отношении к общему количеству людей этой нации в стране; тогда решили было, что грузин больше, очень их много шло в пятьдесят втором. Но согласились единогласно, что евреев все же больше всех. И тут с соседних нар пожилой украинец угрюмо голос подает: это, говорит, такая нация, всюду она пролезет и своих протащит. Ах, как хорошо мы все смеялись! Очень от сердца он сказал, с истовостью, нарочно так не получится.
Юренев задохнулся и закашлял трудным глубоким кашлем слабогрудого человека. Отпил какого-то отвара или настоя из пиалы, аккуратно прикрытой марлей, снова марлю заботливо расправил.
- Тяжко очень было? — глупо спросил Рубин, кляня себя за вырвавшийся плоский вопрос.
- А-а, — махнул рукой Юренев — даже не рукой скорей махнул, а длинными пальцами пошевелил презрительно. — Всяко бывало. Унизительно это было очень. Унижение широчайший спектр имеет, батенька. Голод — он ведь очень унизителен, упаси вас Бог это узнать. И труд бессмысленный, и болезни, и бессилие — унизительны. Это, может быть, посильнее, чем собственно неволя.
- А вера помогла вам? — снова Рубин ужаснулся своему вопросу, так не к месту и бесцеремонно он звучал, но Юренев очень оживился. И сбоку от Рубина — где тихо-тихо сидела провожатая — негромкий послышался фыркающий смешок.
- Вы, наверно, это вот заметили? — спросил Юренев, оборачиваясь к висевшему у изголовья кровати прямоугольнику размером с икону, аккуратно завешенному марлей. Впрочем, в углу над кроватью висела еще маленькая икона Сергия Радонежского в медном окладе. — Мне не только вера помогала, но еще заклятие некое. Я его вроде индусов непрестанно повторял и повторяю нынче в трудную минуту, только содержание русское.
Правой рукой он откинул марлю с прямоугольника, и Рубин увидел кусок отпиленной доски с наклеенным листом бумаги. Чуть поперек листа крупными торжественными буквами было выписано красной тушью пляшущее перед восклицательным знаком одно слово: Наcрать!
И сразу так хорошо сделалось на душе у Рубина, так спокойно и светло, что острую благодарную любовь почувствовал он к этому старому несгибаемому отпрыску древнего рода. Нечто крайне важное мгновенно передал он Рубину — завет, как жить и относиться к стихии.
- Ну, спасибо, — сказал Рубин восхищенно. — Это настоящий подарок.
- А теперь попьем чайку и продолжим, — сказал Юренев, очень довольный произведенным эффектом. — Только вы меня, батенька, правильно поймите, я и от веры предков не отрекался, просто это необходимая в наши времена духовная добавка, без нее никак не обойтись. Вы зеленый пьете? Где там вашему индийскому, я уж о грузинском не говорю.
Рубин оглядывался с интересом. Здесь было множество вещей, способных украсить любой музей или коллекцию. И на молчаливый вопрос гостя Юренев пояснил:
- Завещал я это почти все Русскому музею в Ленинграде. А часть — местному. Здесь исключительно мои находки. А продавать не хочется, рука не поднимается расстаться.
- Пенсии хватает? — спросил Рубин осторожно, ибо вновь не слишком деликатен был вопрос.
- Остается! — засмеялся Юренев. — Мне ведь власть от щедрот своих роскошный пенсион положила: пятьдесят рублей каждый месяц.
Рубин дернулся непроизвольно, однако возглас изумления сдержал. Он уже сообразил, что здесь лучше разговаривать спокойно.
- Хлеб, крупа, сахар, — сказал он. — Чай еще, пожалуй, и молоко. На большее хватит вряд ли. — Он вопросительно посмотрел на Юренева. Юренев смотрел на чайник.
- Я аскет вообще, — сдержанно сказал он. — Так давно уже себя приучил. Только, честно вам признаться, ем гораздо лучше, чем вы предположили. Мне окрестное население продукты приносит. Лечу я их помаленьку.
- Умеете? — спросил Рубин. — В смысле — учились?
- В санчасти в лагере доводилось крутиться, — уклончиво ответил старик. И опять расплылся в улыбке: — Что греха таить, святым я здесь слыву, так что лечу, уж извините, шарлатанством — сиречь внушением по-вашему, по-научному. От меня что ни примут — верят, потому и помогает, как известно. А отсюда и благодарность натуральным продуктом как-никак перепадает. Знаете ли, сам-то аскет, а вот Машке-распутнице на базаре говяжьи мозги приобретаю, обожает она их, мерзавка.
Только сейчас Рубин сообразил, отчего левую pуку старик время от времени опускает возле себя, словно трогает там что-то. Привстав, увидел он, что сбоку от Юренева стоит еще одна табуретка, на ней наложен тонкий ковер и спит на нем, свернувшись безмятежно, огромная пушистая кошка коричнево-черной масти с белой полянкой на загривке.
- Дмитриевна-джан, заварите нам чайку, не откажите, обожаю женскую ласку, — попросил Юренев.
Дмитриевна-джан быстро и ловко заварила чай, достала две пиалы и колотый сахар. Быстро глянула на старика и выставила на стол миску тонко нарезанных и тщательно высушенных черных сухарей с кристалликами соли на каждом.
- Чем богаты, — церемонно сказал Юренев. — Лично я их любому ситнику предпочитаю. Дмитриевна, там и масло есть, и мед, не такие уж мы стоики и аскеты. А пиалы почему же только две? Мы цивилизованные люди, мы готовы скрепя сердце женщину за стол посадить. Особенно, если белая женщина.
- Бежать мне надо, Сергей Николаевич, — умоляюще сказала белая женщина, покрасневшая от внимания. — Оставляю вам гостя, не обижайте.
- Об этом не просите даже, — свирепо произнес Юренев. — Сейчас вернусь опять к Левинсону, перейду на такого же начальничка в Казахстане — Левитан ему была фамилия, и всю ихнюю породу низведу на надлежащее место. Вы готовы? — спросил он гостя.
- С наслаждением, — ответил Рубин, отхлебывая чай. — Только ответствовать буду, не осерчайте.
Теперь они остались одни и помолчали, глядя друг на друга.
- Вы ведь курите, должно быть? — заботливо спохватился Юренев. — Курите, ради Бога, мне ничего уже не может повредить. А запах дыма до сих пор обожаю. Так что только обяжете меня.
И Рубин закурил.
- А хотите — и вправду продолжим? — вкрадчиво спросил Юренев.
- Мне это очень интересно, и не оскорбляйте меня подозрением в тупой обидчивости, — откликнулся Рубин, наслаждаясь сигаретой.
- Вкусно курите, — похвалил Юренев. — Замечательный это дар — от жизни удовольствие ощущать. Испаряется, к сожалению, с годами. Все никак к вашему Левинсону-Френкелю не перейду. Расслабился.
Рубин выпрямился и руку с сигаретой опустил.
- Пожалуй, что о Френкеле интересней, — сказал он. — Что-нибудь о нем знаете?
- Эк вас кинуло, — заметил Юренев насмешливо, — молодец. Только не сами ли вы проблему эту раздуваете своим интересом? Раньше русские мальчики, в трактире встретясь, о высоком разговаривали.
- Мальчики выросли, — сказал Рубин. — Повзрослели крепко. Правда, умудреннее не стали. А высокое — оно, видите ли, очень низким оборачивается в России. До предела мерзости и гнуси доходит. Я думаю, что Достоевский сейчас бы мальчиков своих тоже на эту тему перевел.
Юренев головой неопределенно мотнул, то ли соглашаясь, то ли спорить не желая.
- Ну, о Френкеле конкретно знаю я не более, чем в лагерях болтали. Что это он, дескать, придумал пайку. Дозировать по выполнению плана, то есть как бы всю систему рабского труда сочинил. Но только это чушь собачья. Память если моя старческая не подводит, году еще в двадцать каком-то Рыков, кажется, человек в их романтической банде не последний, делал большой доклад, что необходимо карательную политику усиливать, гайки затягивать, а принудительный труд ставить на условия, выгодные для государственного строительства. То есть на сдельщину, в зависимости от труда. Было ведь такое? Знаете?
Рубин кивнул нетерпеливо.
- Не более чем исполнителем он был, ваш Френкель, — брезгливо сказал Юренев. — И перемене моей позиции не удивляйтесь. Потому что ручку этой мясорубки вся страна крутила, славу эту исключительно себе не присваивайте. Впрочем, вы сказать что-то хотите?
- В книге Солженицына глава о Френкеле кончается страшной фразой, — Рубин волновался отчего-то, — страшной. Вот такого типа: дескать, думаю, что он ненавидел эту страну.
- Эк он возвеличил Френкеля, мразь эту! — презрительно поморщился Юренев. — Россию, батенька, ее Чаадаев мог ненавидеть. Русский гений. Потому что право имел. Обожал потому что. А эта ваша мелюзга дворовая, этот пес цепной, он ее ненавидеть никак не мог, не по душевному чину это ему, он ее мог разве что понимать. Только, извините, не в том смысле, что у Тютчева. А понимать, как жить в ней устроиться, как сытней и как безопасней. Вот и все. А то у вас тут, у евреев, какая-то скособоченная, уж извините, мания величия проявляется. Злодейского, но величия. Эка хватил: Френкель. Это для обывателя удобный миф, уютный весьма, мелкий очень, оттого и годится. Для аристотелей с конторским мышлением, которым главное — на кого вину спихнуть. Не умея постичь, не смея вину на себя взять — с радостью взять, ибо великая вина! — ищут они козла отпущения. А тут уж никого и не найдешь удобней, чем еврей привычный. А трагедия — она еще когда началась! С той гордости она началась, что необыкновенные мы, что, косясь и постораниваясь, дают нам дорогу другие народы и государства. И так далее. Узнаете? С гордости, что мы — Русь-тройка, это все началось, если хотите.
- Не понял, — признался Рубин. — Пока не понял.
- Прочитал недавно, — пояснил Юренев, — замечательную статью в провинциальном журнале. О писателе Юрии Олеше. Очень тонкий там один пассаж: дескать, не заметили мы, в чаду и угаре нашей гордости той борзой тройкой, что мчалась она не просто, а заложена была в бричку, а в ту бричку, в свою очередь, был заложен Чичиков. Вот он, дескать, в наш век примчался, вылез, огляделся и за дела принялся. Белинков фамилия автора. Тоже, мне рассказывали, много просидел.
- Я читал, — сказал Рубин недоуменно. — Только не пойму, о чем вы?
- А не спешите, мы довольно мчались, — ответствовал Юренев нарочито медленно и долил чая в пиалы. — Образ этот, наблюдение, верней, — очень уместно для сегодняшнего времени, когда все жрут, и снова хватают, и опять воруют, даже прожевать не успевают как следует, разве что чавкают по возможности негромко, чтобы внимание к себе не привлечь. В этом смысле замечательно точно вставлено про Чичикова в статье. Только раньше этого, батенька, с самой тройкой чисто гоголевское преображение произошло. Страшное и колдовское, если хотите.
Юренев сидел выпрямившись, высоко возвышаясь над столом, кисти рук его с длинными пальцами, загорелые, а может просто старческой желтизной отливающие, ровно лежали на клеенке, неподвижное и мятое худое лицо озарялось очень живыми серыми глазами. Он вот так и лечит, должно быть, подумал Рубин, и попробуй не поверить ему.
- Превратилась эта тройка российская, страну влекущая с неодолимой силой и очарованием скорости, — в тройку особого совещания! ОСО! Слышали, небось, такое?
- Разумеется, — хрипло отозвался Рубин.
- И конечно же, как при всяком нечистом преображении, расплодилась эта тройка на всю страну. Сотни миллионов жутких лагерных лет она дала десяткам миллионов людей. Размах вы слышите?! Жизнь человеческая умещалась на клочке бумаги папиросной, из которой и цигарку не свернуть. И текст простейший: слушали — там фамилия, постановили — там срок. Вот в какую тройку обратилась гоголевская знаменитая и всю Русь за собой поволокла. И мы летели, упоенные и зачарованные. А когда опомнились и страшно стало, то поздно уже — мчимся по инерции. Предрешено было России самоубийство такое, и давно его готовили наши деды и прадеды. Наши, заметьте, — коренные российские. Запрягали-запрягали — и понеслись.
Остановившиеся, застывшие глаза старика смотрели мимо Рубина сквозь стену и оттуда медленно вернулись, обретя опять усмешливость и теплоту.
- И вот тут-то, — сказал он, — когда все с ума посходили, то обезумевшей империи понадобились для ведения ее безумного хозяйства… понадобились… — Юренев щелкнул пальцами, ища слово.
- рачительные рабовладельцы, — подсказал Рубин осторожно.
- Совершенно так, — согласился Юренев и тут же спохватился: — Нет! Рачительные надсмотрщики! Потому что тоже из рабов, что самое страшное.
- У древних евреев даже такое проклятие было, — торопливо согласился Рубин, — самое свирепое проклятие, хуже пожелания оспы, чумы и саранчи — чтоб вы были рабами у рабов.
- Это красиво и точно, — одобрил Юренев, — обожаю точные слова. Все-то вы меня к евреям толкаете, а я к ним сам перехожу. Пожалуйста: рачительные рабы-управляющие, рабы-распорядители, рабы-надзиратели. Об одном и том же говорим. Тут вот и появились ваши левинсоны и френкели. И вам тут нечего стыдиться, а нам вину свою — грех перекладывать. Потому что у нормальной великой нации свои должны быть способные, энергичные и жестокие подлецы-служаки. Только мы своих поубивали, — сказал Юренев со вздохом, и Рубин было засмеялся, но сообразил, что собеседник очень серьезно об этом говорит, без капли иронии. Рубин закурил, и старик долгим взглядом проводил тающее кольцо дыма.
- Еще в гражданскую войну мы начали самоубийство, а там и дальше понеслись свой лучший семенной фонд уничтожать, — продолжал он медленно, — крупные личности оттуда только и берутся. Душители тоже в том числе. Из способных, из энергичных, из породистых. Забили всех: дворянство, офицерство, купечество, духовенство, крестьянство лучшее… Интеллигенцию всякую — из них тоже такая крупная мразь получается, что не приведи Господи, это мы уж из немецкого опыта больше знаем. Собственное генеалогическое дерево подрубила матушка-Россия почти под корень, самые плодоносящие ветви безошибочно порушила. Геноцид был в чистом виде, да еще с отбором лучших пород. Так откуда же взяться тогда крупным людям? Поколения теперь нужны, чтобы племя восстановить, скотоводы — и те знают это отлично. Так что евреи просто пустоты наши заполнили, за что ни вам стыда, ни нам чести. Тоже не Бог весть какие пришли, кстати сказать. Просто средний рост гвардейским стал в этом стаде, где только карлики уцелевали, а со средним ростом вообще у вас богаче. А для чего все это было? Во имя чего? Исключительно из-за гордыни вековой, право слово. А кончится когда? Один Бог это знает, неисповедимы пути Его.
Это было сказано с трагической истовостью; Рубин ожидал, что Юренев перекрестится сейчас, но старик молча принялся прихлебывать чай, и Рубин прерывать молчание не решался. Юренев прищурился вдруг и засмеялся негромко.
- К нашей теме, — сказал он. — Году в пятидесятом, если не ошибаюсь, появился у нас на зоне еврей с целым букетом статей разных. А одно из обвинений, представьте, — юдофобство, антисемитизм, разжигание национальной розни, оскорбление национального чувства, ущемление прав, уж я не помню, как там формулируется точно. Это в разгар травли евреев по всей стране. Мы-то уже знали, доходили до нас слухи исправно. Он нам о себе рассказывал — мы с хохоту помирали. Донос на него кто-то наклепал на работе, по торговому их ведомству, а в доносе — вот про эти ущемления. Да. Так ему следователь говорит: за что же вы их так, голубчик, ненавидите, я и сам их, признаться, не терплю, но уж так, до преступления законности, разве можно? Что же вы их так, гражданин голубчик…
Тут Юренев затрясся, сморщился, заплакал от смеха, стал вытирать глаза платком-тряпицей, и сквозь платок уже до Рубина донеслось:
- Голубчик — это фамилия его, Исаак Семенович Голубчик, только записан русским, а следователь поет ему, разливается: за что же вы их так не любите, что ущемляете их достоинство? Я и сам, признаться… не могу.
- Знаете, много мы смеялись на зоне, — разом остыв, спокойно сказал Юренев. — Изумлялись многому Свихнувшееся все бытие наше было. До сих пор еще дивные истории мне от гостей перепадают. Вот про то же самое ОСО возьмите. Проезжий мне один рассказывал, из университета вашего в Москве. И достоверность полная, вот ведь в чем кошмар, простите мне нагнетение атмосферы.
И Юренев замолк, снова мимо Рубина глядя куда-то остановившимися и померкшими глазами. Да он еще и устал, вдруг догадался Рубин, лучше завтра зайти, бессовестно это долгое сидение у старика.
- Нет, я не устал, — сказал Юренев, словно услышав. — Сейчас вам расскажу. Отчего-то покрасочней изложить захотелось, вас порадовать. Вот послушайте еще про Русь-тройку. А как Брюсов советовал под нее кидаться, помните? А Блок? С присущим ему изяществом — тоже ведь не против был и других звал совместно. А она взяла и взбесилась. Не ожидали они, конечно. Впрочем, я-то вам про пятьдесят шестой расскажу, когда остановились и стали раны считать.
Рубин тогда же записал эту историю в блокнот — как только вышел со двора медресе, на скамье возле какого-то дома, и по записи все восстанавливалось легко. Но про Бруни не было пока ничего. Был, значит, второй блокнот, надо еще искать. А пока — история из первого.
В пятьдесят шестом это было: молодым юристам поручили дела по реабилитации сидевших и погибших. Душа от поручения такого поет и играет, и, наткнувшись в одной из первых же папок на чистейшую туфту, они решили долгого почтового пути не ждать, а позвонить вдове расстрелянного ученого. В папке был протокол допроса в одну страницу — признавался человек, что диверсант, вредитель и шпион сразу четырех держав, и сопутствующие бумаги: постановление о расстреле и расписка, что приговор приведен в исполнение. Адрес погибшего был в ордере на арест (с пометкой об исполнении в тот же день), а телефон они узнали без труда. Было часов двенадцать дня, трубку взяла женщина, которая была как раз той самой, судя по фамилии, вдовой.
- Вам скоро придет по почте справка о полной реабилитации вашего мужа, — сказал торжественно и сочувственно один из парней, — а мы спешим сказать вам, что ваш муж ни в чем не был повинен.
- А в чем его обвиняли? — голос женщины сделался тревожен.
- В шпионаже, диверсии, в чем только не обвиняли, а все вранье, — сказал юный доброжелатель.
- Это когда? — недоуменно и испуганно спросила женщина, — Я что-то не понимаю вас. Когда его обвиняли?
- Как когда? — растерялся начинающий деятель прокуратуры. — Тогда еще, в те годы, в тридцать восьмом.
- Он мне ничего не говорил, — сказала женщина.
- Так и не мог он вам сказать, — объяснили ей терпеливо. — Как же он мог? Уже не мог, к несчастью.
- Почему к несчастью? — опять взволнованно спросила женщина.
- Так ведь нет вашего мужа, правда? — осторожно спросил парень, а приятелям пальцем возле виска досадливо покрутил: нарвались, мол, сумасшедшей баба оказалась.
- Нету, — подтвердила женщина. — Он часа только в три обедать приезжает. Иногда чуть позже. Не пойму я что-то вас, не трудно после трех перезвонить? Если это не какая-нибудь плоская шутка, разумеется.
В три часа эти парни уже были, естественно, по известному адресу. Женщина скорей удивлена была, чем испугана, а муж ее, только что вернувшийся из университета, сразу все сообразил и чрезвычайно разволновался. И причину радостно объяснил.
- Это сегодняшнее мое счастье, ребята. Вы сейчас поймете. У нас тогда за года полтора почти всю кафедру забрали, и никто не вернулся. А меня одного тогда не взяли. Если бы вы знали, сколько я пережил! И не страха, уже не было потом страха, — бессильного унижения сколько я пережил. Все ведь именно меня подозревали, что стукач и губитель. Со мной общались так, что и собаке не пожелаю, хотя по виду вежливо и безупречно. Нельзя ли мне эти бумаги хоть на час в университет свозить? А вам надо не мной заниматься, а тем следователем, если разрешат.
Время было смутное, разрешили. Картина очень простая выяснилась и страшная — для тех лет обыденная, вероятно. Следователь то ли торопился выполнить свой план, то ли к концу недели выигрывал время отдохнуть. Дела на восьмерых людей из разных мест и учреждений оформил он за один день. Все протоколы написал, клочки бумажки с приговором ОСО приложил, — значит, были у него уже подписанные тройкой бланки, он только фамилии проставил, тут же справки об исполнении приговоров подколол. Оставалось к ночи дело за малым и будничным: привезти этих людей и расстрелять. То ли была занята оперативная машина, тоже работавшая с перегрузкой, то ли он это на утро отложил, чтобы успеть поспать, жаль было остаток ночи тратить на обрыдлую суету, — но только лег он прямо в кабинете и уснул. А утром его забрали самого. И уже днем он был расстрелян или брошен в лагерь как пособник, перегибщик и объективный враг. Да еще наверняка и били его, выколачивая признание, что применял недозволенные физические методы (случаи такие были известны, в лагерях рассказывали уцелевшие чекисты). А преемник по кабинету принял эти дела как законченные — в них все нужные бумаги уже лежали. Так что восемь счастливцев числились в архивах истребленными — и благополучно жили где-то.
На истории этой, ошеломительной, но по-безумному достоверной, Юренев встал и церемонно попрощался. А на просьбу завтра повидаться — ответил уклончиво и суховато, что если живы будем, то с несомненным удовольствием. И Рубин вылетел, торопясь, покуда все не позабыл.
Утром Юренев встретил Рубина как старого друга. Радостно усадил, долго и улыбчиво смотрел на него, потом поставил чайник и сказал:
- Знаете, а вы когда-нибудь, Бог даст, хорошую книжку напишете, если не скурвитесь и не зачерствеете. Есть в вас тайной свободы остатки, еще той, помните, конечно?
И почему- то полузапел:
Пушкин, тайную свободу
Пели мы вослед тебе.
Рубин сперва продолжил вежливо, заканчивая строфу, но потом громко рассмеялся.
- Вы о чем? — спросил Юренев, монументально усаживаясь.
- Жены своей слова вспомнил, простите за хвастовство, — объяснил Рубин. — Ты, она сказала мне, Илюша, каким-то образом получился свободным человеком, отчего в наше время часто выглядишь то прямым дураком, то неловким провокатором.
- Умница у вас жена, — со вкусом сказал Юренев. — Очень точно по-женски схвачено. Я ведь, извините великодушно, тоже вчера мельком нечто в этом роде подумал. Я, кстати, подарочек вам один приготовил, довесок ко вчерашнему разговору в памяти выискался. Мне приятель один рассказывал, это на Ухте было в тридцать пятом, кажется, то есть довольно рано. Зону они сами себе строили, не центральный был лагерь. Жили в землянках, естественно. И свечи из бересты. А от бересты — чад несусветный. Нормальная первобытная жизнь. И крутился там один сукин сын. По фамилии, естественно, Гордон, отчего я это вам и приготовил.
Рубин усмехнулся как можно невозмутимей.
- Этот Гордон специальный был оратор-пропагандист, его для того и возили с зоны на зону. Как только этап на место приходил, он им такую речь закатывал: дескать, вы сюда прибыли вовсе не для наказания и гибели, родина вас любит и жалеет по-прежнему, родина еще надеется на вас. Вы сюда прибыли для проверки вашего идейного разоружения и готовности послужить отечеству, желающему вас принять обратно в качестве полноценных граждан. И работа каждого из вас — это пропуск обратно в нашу замечательную жизнь. Так что докажите трудом вашу непоколебимую сознательность и отсутствие за пазухой камня.
Юренев мгновение помедлил, брезгливо кривя губы, и продолжать не стал.
- И далее, как можете себе представить. Самое только чудовищное в этой чернухе мерзкой, что ему тогда поверили многие, специально я приятеля расспрашивал. Необходима человеку надежда, вот он и верит всяким скотам. Многие тогда вкалывали, себя не щадя. И ушли, конечно, в первые же зимы. Новых, правда, все время пригоняли. Нефть. А этим новым опять Гордона привозили. Он еще им вот раскидывал какую чернуху: дескать, здесь неисчислимые запасы благородного газа гелия, так что вырастет тут светлый город будущего Гелиоград, и будут заправляться дирижабли всей страны. А в других местах другое что-нибудь подмешивал наверняка. И хватит о подонках, глупо время проводим, — сердито сказал Юренев. Но остановиться явно не мог.
- Вот я последнее вам повестну на эту тему, — так благодушно и расслабленно выговорил он, что Рубин тут же насторожился. — Мне поляк один сказал как-то на зоне, мы с ним много лет пробеседовали, острый был пан, куда там Гоголю. Шла как раз кампания тогда против космополитов, сиречь вашего брата, мы уже ее поминали с вами в разговоре. Зловещее, однако, было мероприятие, вроде немецкого. Вовремя усатый сдох. Кстати говоря, — я помню, что отвлекся, сейчас вернусь — старые евреи уже здесь мне говорили, что усатый, дескать, именно и сдох-то потому, что на евреев посягнул и замахнулся. А Богу, мол, той жертвы, что немцы принесли, покуда было достаточно, вот и сдох усатый. Интересно! Так что не расслабляйтесь: новые жертвы впереди, ваш Бог без этого не обходится. Да, так я отвлекся. Гремит эта кампания, значит, — поносят, обличают, угрожают, а поляк, пан Шелест фамилия, мне так эпически спокойно говорит…
Юренев засмеялся воспоминанию и произнес слова приятеля-поляка, чуть подражая его выговору:
- Знаете, что мне обидно, пан Юренев? Ведь антисемитизм — это бардзо высокая идея, а большевики даже ее испохабили!
Рубин смеялся, и Юренев смотрел на него, очень довольный своей памятью и эффектом.
- Старый Мазай разболтался в сарае, — сказал он. — Давайте, раз уж я разошелся, изложу историю про одно уникальное международное жульничество. Мало кто о нем уже знает. А кто знает — помалкивает. Слушайте и оцените Анастас Иваныча Микояна. Был он в это время уже наркомом. Внутренней и внешней торговли. А торговать, как вы сами понимаете, нечем было ни внутри, ни снаружи. А промышленность строить хочется и надо. Ибо до основания разрушили, как было в песне обещано, пора было уже и строить. Первую пятилетку объявили. Покупать станки — валюта нужна. Тут из них кто-то и сообразил картины капиталистам продавать. Все равно, дескать, буржуазное искусство, досталось даром — что купцы скопили, что аристократы по дворцам да усадьбам — гегемону это ни к чему, он грамоте обучится и нарисует еще лучше.
Лысый их пахан, простите уголовную терминологию, к завету «грабь награбленное» добавил после новый, как вы знаете: «учитесь торговать». Эти два завета соединив, как раз получим общую идею. Порешили торговать награбленным. И пошло у них все очень хорошо. Тициан, Рафаэль, Ван-Дэйк, даже Леонардо и Рембрандт, не буду вам всего перечислять. Часть продавалась гласно, большая часть — втихую. Неимоверные сокровища потекли, за копейки притом, если сравнивать с их подлинными ценами, что, заметьте, тоже оскорбительно. Только ворованное всегда дешевле идет. У воров сбыт краденого даже звучит уничижительно: спульнуть пропаль. Не слыхали такое?
Не слыхали. Рубин записал выражение, и Юренев продолжал:
- Свои несколько десятков миллионов получили они быстро и легко. Начали станки закупать. A история наша с наркомом Анастасом только-только начинается теперь. Он во вкус вошел. В торговый раж. А торговля, напоминаю, — в тишине. А в тиши — в условиях секретности, у человека все низменное оживляется. Сжульничать его тянет, смошенничать. Правда-правда. Не задумывались вы, откуда столько воров у нас, взяточников, такое общее растление откуда? Непосредственные корни — знаете откуда? От несвободы. Во всем спектре ее проявлений. Рубин поднял брови недоуменно.
- Да, да, да, — сказал Юренев старчески наставительно. — Простейшая цепочка. От отсутствия свободы торговать. От отсутствия свободы голоса. От невозможности подонка ославить, а жульничество вслух осудить. В темноте совершается значительная часть нашей жизни, а темнота располагает и способствует. И Микоян это одним из первых, может быть, в государственном масштабе сообразил. Если, мол, продаем в тишине и тайне, то отчего бы не подсунуть им фальшивки? Ведь не обнаружат. Потому что в голову не придет, что фальшивка. Не заподозрят. Какой смысл дикарям изготавливать поддельные слитки, когда золото у них под ногами в грязи валяется? Сообразили?
- Потрясающе, — согласился Рубин. — Только это ведь работа какая. И особые специалисты нужны.
- А русский человек на все мастак. Вы, батенька, хотя б Левшу припомните. Что блоха после его подковки танцевать перестала — это плевать, зато знай наших. И зовет к себе Микоян художника Грабаря.
Рубин при этом имени присвистнул. Юренев ухмыльнулся и губами по-старчески пожевал, вспоминая что-то.
- И Грабарь собирает себе команду. Из них кто-то даже в Италию смотался, чтобы технологию изучить. Ведь мало копию изготовить неотличимую, мало, что на старом соответствующем холсте — еще ведь живопись состарить надо. Специальная термическая и прочая обработка нужны. Словом, это настоящая фабричная технология. Но условия им все создали. Гениальный копиист у них там был — художник Яковлев, собственный свой дар загубивший на этом деле. И еще там было несколько человек.
- И никто не отказался? — быстро спросил Рубин.
Юренев замолк, словно споткнулся.
- Хороший вопрос, — медленно сказал он. — Вы молодец. Только теперь вообразите сами: время для художников смутное, самое-самое начало тридцатых. Перспектива — еще поганей. А тут работа, заработок, интересно, да еще игра некая, все мы немного дети. И ведь по-крупной надувательство, историческое, чем не игра? И для собственной страны, заметьте, — я уверен, что на демагогию не скупились. Словом, причин хватало, чтобы обеими руками ухватиться. А один — я точно знаю — отказался. И как раз те доводы привел, что вам сейчас пришли в голову, иначе вы б не задали такой вопрос. О чести художника и о достоинстве человеческом. Бруни отказался, был такой. Неудачник по жизни, все у него что-то не клеилось. Из отменнейшего старинного рода человек. Так что, возможно, и наследственность сказалась. Умирали тогда эти понятия очень быстро. Нынче уж и вовсе умерли. Без кислорода задохнулись. Отчего мы и живем в такой клоаке.
Рубин жадно слушал и молчал.
- Дальше работать начали, — оживился Юренев — Тут уже азарт играл. Итальянцев стали всевозможных малевать, испанских старых мастеров, малых голландцев, немцев именитых. Уж, конечно, Рембрандта и Дюрера не мазали, с умом выбирали, чуть пониже самых знаменитых. Но первоклассных, надо признать, накрашивали тоже. Хальса, например, если мне память не изменяет, — словом, замечательный был уровень. Знаете, я думаю, их Микоян или Грабарь еще и вот какой наживкой взяли: чем больше сделаем, тем больше в России подлинников останется. Это для настоящего художника сильная наживка. Согласитесь?
- Да, наживка убедительная, — охотно согласился Рубин. — Интересно только, почему на нее ваш этот Николай Бруни не клюнул. Или вот на такую, например: все равно ведь другие сделают, а я зато нуждаться не буду, семью прокормлю, ради детей.
Рубин еще не знал тогда, что через десять лет он будет вновь сидеть и раздумывать, почему Николай Бруни, теперь уже такой близкий и известный ему, не клюнул на десятки других наживок и петель, изобильно раскинутых его эпохой для полного уловления душ. Почему он не обманулся. Почему не продался. Почему не поддался страху. О многом еще предстояло гадать. Но это потом. Еще нескоро.
- Чистоплюй был! — с торжеством сказал Юренев. — Редкостная разновидность. Сегодня коллекционная. Он даже понять не смог бы современного типичного довода: не я, так другие. Ну и пускай другие!
- Перебил я вас, — сказал с досадой Рубин, — извините великодушно. Вот вы мне скажите что: неужто ни одного провала не было? Ведь есть же специалисты…
- Это каким глазом смотреть, — уверенно сказал Юренев. — Живопись давно уже подделывать стали, дело не новое, коль есть покупатели на имена. И подделки бывали знаменитые, и разоблачения шумные. Только это стиралось век от века, значение свое теряло. Висит картина где-нибудь — обращали внимание? — а ее авторство под вопросом. Атрибуции знатоков-экспертов разнятся, мнения расходятся у них, резоны чисто чувственные, остается так, как хочется владельцу. И вопросы постепенно исчезают, авторство становится несомненным. А тут сомнений и не возникало. Зачем России подделки сбывать, если всем известно, что тысячи первоклассных полотен у нее в сырых подвалах неприкаянно валяются? А когда в случайные руки попадало для продажи такое полотно, то здесь и взгляд у покупателя другой. Один прокол у Микояна знаменитый был и знаменательный. Тут я, признаться, полную достоверность не гарантирую, рассказывали это мне. Но очень, очень похоже, что правда. Вам такое имя — Квислинг — известно?
- Это знаменитый фашист какой-то? — осторожно отозвался Рубин. — Не правда ли? Шведский или норвежский…
- Верно, — энергично кивнул Юренев. — Норвежец. А он раньше левым был, Квислинг этот, и, как они все, приезжал сюда время от времени деньжатами разжиться на пропаганду светлых идей. Что энтузиазм подкармливать надо, мы очень быстро сообразили, надо отдать нам должное. На затраты по этой части мы уже тогда не скупились. А в очередной приезд Квислинга ему и говорят: дескать, нету нынче в наличности свободной валюты, господин товарищ Квислинг. Зато можем дать вам запросто десяток выдающихся живописных полотен знаменитых старых мастеров. Если их разумно продать, большие деньги получить можете на ваше бескорыстное левое движение. А он и взял, дурак.
Юренев засмеялся вдруг так громко и заразительно что Рубин, глядя на него, тоже захохотал. Ясно уже было вполне, что было дальше. Юренев аккуратно промокнул губы тряпкой-платком и увлеченно продолжил:
- Возвратился Квислинг домой, стал живописью торговать. В частное собрание предложил или в галерею торговую. А этим неизвестно, откуда у него полотна, неизвестный продавец, то есть объективный у них взгляд, без гипноза и очарования… И разоблачили, конечно. Скандал, возможно, был. А возможно, втихомолку вежливо объяснили, что фальшак, мол, неудобно, господин Квислинг, не на фраеров попали. Квислинг этот так обиделся, что от коммунизма отошел и стал выдающимся фашистом. Ну не правда ли, прелестная история? — размягченно спросил Юренев. — Эстетически благоуханная, я бы сказал, — добавил он.
- Да-а, — протянул Рубин. — И долго так торговали?
- До тридцать шестого наверняка, — ответил Юренев твердо. — Потому что в тридцать пятом в декабре от них к нам в Тверь приезжал представитель за старыми холстами. Пили мы с ним немного по вечерам, разговаривали, естественно. Мандат у него был всевластный, но он по совести, надо сказать, отбирал. Много десятков миллионов заработало на этом наше отечество.
Опять лицо Юренева сморщилось в брезгливо-презрительной гримасе, уже знакомой Рубину.
- Вообще, батенька, если начать разбираться, на чем все это стоит, кроме крови и костей, то столько гнуси вылезет!
Юренев помолчал насупленно и, вдруг спросив:
- Вопросы есть? — обмяк и рассмеялся благодушно.
- Вы о чем? — спросил Рубин, удивляясь резкому перепаду настроения старика.
- Я набит воспоминаниями, как помойка — мусором, а ассоциации мои совершенно патологические, — пояснил Юренев. — Когда меня взяли и осудили, я короткое время в тюрьме, естественно, сидел. А в соседней со мной камере находился очень авторитетный среди этой братии вор. Пахан, одним словом. Этот институт иерархии налажен был у них не хуже, чем в Кремле в ту же пору Называли панибратски его все — Митяй, но почтением он пользовался настоящим. Все вопросы ихние правовые и моральные он решал по вечерам у своей решетки. Через всю тюрьму неслись наказы спросить у Митяя — он ссоры мирил, споры улаживал, очень быстро и очень четко. Сразу и категорически. Ну точно, как в Кремле. А к ночи поутихли все крики, и вдруг в этой тишине Митяй громко и как-то очень задушевно спросил в пространство: вопросы есть? Я тогда так смеялся, сокамерники думали, что я от горя с ума сошел. Так есть вопросы?
Юренев вдруг тяжело уронил голову и стал клониться туловищем вниз и вперед. Тут же выпрямился резко, мутные невидящие глаза скользнули по Рубину и он стал подниматься, на ощупь перехватываясь за стол. Пошатнулся, снова вывернулся, неуклюже дернувшись длинным костлявым телом, и неожиданно ловко, привычно лег на кровать. Глаза его были теперь закрыты, губы словно исчезли, он дышал хрипло и учащенно широко раскрытым ртом. Рубин вскочил в растерянности, не зная, куда кидаться и как помочь.
- Сергей Николаевич, вам дать что-нибудь? — негромко позвал он. — Воды? Сердечное что-нибудь? Сбегать в аптеку?
Несколько секунд висела тишина, разрываемая сиплым, клокочущим дыханием. Потом Юренев, не открывая глаз, с усилием сказал:
- Извините, голубчик. Это бывает у меня. Извините. Мне просто надо полежать.
Он помолчал, собираясь с силами:
- И побыть одному Простите великодушно. Когда вы едете?
- Хотел завтра, — сказал Рубин. — Запросто могу остаться. Мне сейчас уйти или пока посидеть? Врача не надо?
- Ничего не надо, — досадливо сказал Юренев, не открывая глаз. — Уезжайте спокойно. Будет время — черкните пару слов. Я большой охотник до писем. И появляйтесь. Что-нибудь еще обсудим.
- Весной приеду обязательно, — сказал Рубин и был искренне уверен, что приедет. — И напишу, — твердо пообещал он. И был искренне уверен, что напишет. Чувство невероятной близости к этому еще вчера не знакомому старику, чувство родственности, радость обретения необходимого для полноценной жизни человека — разрывали его нежностью и готовностью на что угодно, чтобы немедленно помочь.
- И замечательно, — вяло сказал Юренев. -Счастливого вам пути, — и незряче протянул обе руки. Перегнувшись через угол стола, Рубин крепко сжал слабые длиннопалые кисти и поторопился уйти.
Он еще забежал к познакомившей их женщине, но она реагировала спокойно: так уже бывало не раз, в эти часы Юренев никого не терпит рядом и выкарабкивается сам. Это что-то с мозговым кровоснабжением, сказала она. Посмотрела на Рубина прямо и жестко и очень буднично добавила:
- Так что однажды рядом никого не будет. Ну, счастливо вам доехать.
И встала, чтобы сухо попрощаться.
И конечно, Рубин завертелся в суете и не написал ни одного письма, хотя много раз собирался, сочинял шутливое начало и уже вот-вот садился писать. И не выбрался приехать весной, ибо не было ни времени, ни денег.
А спустя какое-то время он узнал, что умер Юренев — тихо, но в больнице, куда успели его доставить, чтобы попусту и бессильно помельтешиться вокруг.

Источник.

Сохранить

Открытое письмо в Ташкент, июль 1876 года

$
0
0

letter

Её благородию Марии Карловне Бильпан(?), жительствтующей в доме Россе напротив биржи в Ташкенте.

Сарыкулька, 2015 год

$
0
0

Прислала Виолетта Лаврова

Ташкент-66. Коротко о главном

Viewing all 12073 articles
Browse latest View live
<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>