Quantcast
Channel: Письма о Ташкенте
Viewing all 12073 articles
Browse latest View live

Узбекторг

$
0
0

Он находился на углу улицы Пушкина и Сквера, на месте нынешней гостиницы Узбекистан. Точнее, на месте парковой зоны перед гостиницей.


Постановление о переносе столицы на узбекском языке

$
0
0

Интересна не только довоенная латиница, но и отсутствие «окания», Ташкент пишется через «а», карар (решение) тоже и многие другие слова. Кто знает, «окания» не было 90 лет назад или грамматика его игнорировала? Источник.

Постановление о переносе столицы на узбекском языке

Ресторан на Себзаре

$
0
0

Влево, вдоль канала, дорога на Шаршару. Вправо, к бывшему кинотеатру Сабира Рахимова и на Тахтапуль. Сзади нас дорога на Гангу и к Цирку. Сейчас как раз в этом месте Себзар пересекает новая улица Нурафшон и все выглядит немного иначе. Отсюда.

90 лет Спартаку Мишулину (1926-2006)

$
0
0

Турсунали Каримович‎:

90 ЛЕТ СПАРТАК МИШУЛИНУ, Народному артисту РСФСР, Лауреат Государственной Премии.
Мать Мишулина в 1937 году была репрессирована и выслана в Ташкент.
В студенческие годы я лично разговаривал с Анна Васильевной. Она жила во дворе на пресечении улиц Шота Руставели(ныне Усмана Насыра) и Ивлева, рядом с магазином "Радость".

spartak

Программа Библиотечной недели INFOLIB – 2016 в Национальной библиотеке имени Навои

$
0
0

ПРОГРАММА INFOLIB – 2016 с сайта библиотеки. Обратите внимание: 28 октября Церемония награждения объектов культурного наследия Узбекистана, победителей Акции «Семь чудес Узбекистана»

ВРЕМЯ, АУДИТОРИЯ МЕРОПРИЯТИЕ
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

 

24 октября

 

ПОНЕДЕЛЬНИК

9:00-9:45

Площадка/фойе библиотеки

Торжественное открытие Недели

Выступление Государственного академического оркестра народных инструментов под руководством дирижёра Дильшода Муталова

Регистрация  участников

10:00 – 13:00

Конференц-зал

Республиканская конференция «Бетгеровские чтения – 2016»

«25 лет Независимости: динамика в развитии регионов» (организация видеомоста с регионами)

10:00-17:00

Читальный зал «Адолат»

«Библиографическая деятельность информационно-библиотечных учреждений  Узбекистана:  перспективы развития» - учебный семинар
10:00 – 18:00

Читальный зал «Нодир»

«Вопросы сохранности, реставрации и консервации информационно-библиотечных фондов, создание электронных баз данных на основе современных информационных технологий» - учебный семинар
15:00 – 17:00

Читальный зал «Жахон»

«Маркетинг в информационно-библиотечной сфере» - учебный тренинг (Посольство США)
15:00- 17:00

Читальный зал «Узбекистон»

«Информационная культура школьника»-презентация учебно-методического комплекса для учащихся 1-4 классов (Национальная библиотека Узбекистана - Представительство ЮНЕСКО в Узбекистане - Министерство народного образования)
15:00-17:00

Малый конференци-зал

Творческая встреча с Народным артистом Узбекистана Ёдгором Садиевым
15:00-17:00

Конференц-зал

«Тенденции развития информационно-коммуникационных технологий» - круглый стол и презентация книги «Архитектура направленная на сервис» доктора технических наук, профессора Туйгуна Нишанбаева
ДЕНЬ ТВОРЧЕСТВА

 

25 октября

 

ВТОРНИК

 

09:00 – 15:00

Конференц-зал

15:00-18:00

Медиа-центр

«Лучший специалист информационно-библиотечного учреждения-2016» (республиканский этап конкурса, 1 день)

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРЕСС-РЕЛИЗ

10:00-12:00

Читальный зал «Ижод»

Выставка и презентация детской литературы (Посольство Израиля)
11:00-12:30

Малый конференц-зал

«Гордость Узбекистана» - встреча с чемпионами Олимпиады в Рио-де-Жанейро
11:00-13:00

Читальный зал «Навои»

«Конфликтология и тактики решения конфликтных ситуаций» - cоциально-психологический тренинг по конфликтологии (проводит О. Азизова)
13:00-15:00

Фойе библиотеки

«Творческая мастерская» - мастер-класс по рисованию для учащихся 3 класса (проводит О. Аванесова и учащиеся художественного колледжа)
«Игротека» - креативные игры для учащихся 3 класса (проводит О. Аванесова)
14:00-16:00

Читальный зал «Ижод»

Творческая встреча с Заслуженной артисткой Республики Узбекистан Галиной Мельниковой
15:00-17:00

Малый Конференц-зал

Творческий вечер Народного поэта Узбекистана Омона Матчона
15:00-17:00

Фойе библиотеки

«Креативная команда» - тренинг по работе в команде для учащихся колледжа (проводит О. Аванесова и учащиеся художественного колледжа)
«Гейм тайм» - креативные игры для учащихся колледжа (проводит О. Аванесова)
15:30-17:30

Конференц-зал

Творческая встреча с Народной артисткой Узбекистана Кизлархон Дустмухамедовой
1800 – 2000

Фойе библиотеки

Вечер поэзии и музыки
ДЕНЬ КОНКУРСОВ

 

26 октября

 

СРЕДА

 

9:00-18:00

Конференц-зал

«Лучший специалист информационно-библиотечного учреждения-2016» (республиканский этап конкурса, 2 день)

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРЕСС-РЕЛИЗ

11:00 – 12:00

Читальный зал «Адолат»

«Знаете ли Вы свои права в сфере образовании?» - викторина среди учащихся колледжей и лицеев
14:00- 16:00

Читальный зал «Навои»

Мастер-класс и турнир по шахматам среди взрослых и детей (с приглашением чемпионов мира Узбекистана)
15:00 – 16:30

Читальный зал «Таффакур»

«Знаток литературы» - литературная викторина для учащихся общеобразовательных школ города Ташкента
16:00-17:00

Фойе библиотеки

«Мой край в моем рисунке» - подведение итогов конкурса детского рисунка (проводится среди школьников 1-4 классов города Ташкента)

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРЕСС-РЕЛИЗ

«Будущее Узбекистана в моем представлении» - подведение итогов литературного конкурса (проводится среди детей 5-9 классов города Ташкента)

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРЕСС-РЕЛИЗ

«Пейзажи независимой страны» - подведение итогов конкурса фотографии
17:00-18:00

Фойе библиотеки

«Чойхона» - спектакль театра кукол и пантомимы
ДЕНЬ ЗНАНИЙ И ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

 

27 октября

 

ЧЕТВЕРГ

 

10:00 – 13:00

Малый конференц-зал

«Инструменты дистанционного обучения в рамках образовательной сети ZiyoNET» - презентация образовательных проектов для преподавателей, студентов и учащихся
«Культурное наследие Узбекистана онлайн» - презентация проекта Meros.uz
10:00-13:00

Читальный зал «Кашфиет»

«Актуальные вопросы каталогизации информационно-библиотечных ресурсов»-тренинг по катологизации для информационно-библиотечных специалистов
11:00-12:00

Читальный зал «Жахон»

Международный тест на знание испанского языка DELE (диплом по испанскому языку как иностранному)
11:00-13:00

Конференц-зал

 «На крыльях слова и музыки» - музыкально-поэтическая встреча с авторами журнала «Звезда Востока» (с участием Заслуженного деятеля искусств Республики Узбекистан Андрея Слонима)
13:00-14:30

Читальный зал «Бунедкор»

Презентация образовательных программ Нагойского Государственного университета
13:30-15:30

Малый конференц зал

Дебаты Центра развития и популяризации иностранных языков на тему «A single world language or multilingualism» («Единый мировой язык или многоязычие»)
14:00-15.00

Читальный зал «Жахон»

Практические советы по изучению немецкого языка от преподавателей Гете-института в Ташкенте
14:00-15:30

Конференц-зал

«Вечер русской поэзии» - литературный вечер и презентация сборника произведений русских поэтов, переведенных на узбекский язык
16:00-17:00

Читальный зал «Жахон»

Презентация Международных образовательных грантов Республики Корея
16:00-18:00

Малый конференц зал

«Использование научно-образовательных баз данных EBSCO в науке и образовании» - вебинар
16:00-18:00

Конференц-зал

«Театр одного актера» - творческая встреча с Народной артисткой Узбекистана Маликой Ибрагимовой
ДЕНЬ КУЛЬТУРНОГО МНОГООБРАЗИЯ

28 октября

 

ПЯТНИЦА

 

10:00-12:00

Библиотека

Литературная квест-игра «Остров книжных сокровищ»
10:00-13:00

Конференц-зал

Церемония награждения объектов культурного наследия Узбекистана, победителей Акции «Семь чудес Узбекистана»
11:00-13:00

Читальный зал «Узбекистон»

Выставки и мастер-классы мастеров традиционных ремесел
12:00-13:00 Фойе библиотеки Спектакль еврейского культурного центра «Джойнт»
14:00-15:00 Конференц-зал Показ немого ретро-фильма «Мохов/Прокажённый»
15:00-16:00

Площадка/фойе библиотеки

Выступление национальных культурных центров Узбекистана
16:00-16:30

Площадка/фойе библиотеки

Выступления детского ансамбля Республиканского центра «Баркамол авлод»
16:30-17:30

Площадка/фойе библиотеки

Торжественное закрытие Недели

 

Сукок

$
0
0

© Artur Konovalov • Suqoq • Uzbekistan

sukok

Лисапед мой, лисапед (2): дорогами Русского Туркестана

$
0
0

Текст: Владимир ПРОСКУРИН

исторический велопробег по Азии, Aллен Гаскелл и Вильям Сахтлебен

Отважным велосипедистам из Америки в Тегеране пришлось ждать до двух месяцев разрешения на выезд. Вот почему был выбран более удобный велопробег, не прямо в соседний Китай, а окольными путями через земли Туркестана и Сибири.

Первым, кто оказал содействие туристам, был генерал А. Н. Куропаткин, начальник вновь сформированной Закаспийской области. И путешественники с облегчением двинулись от равнодушного Мешхеда в гостеприимный Асхабад. Велосипедисты заметили в воспоминаниях, что пограничное шоссе, построенное русскими инженерами, показалось исключительно паркетом от предыдущего бездорожья Персии. Американцы крутили педалями в сто раз быстрее, по крайней мере со скоростью 145 верст в день. Всего по Русскому Туркестану путешественники совершили пробег в 1131 миль или в 1697 верст.

Во время встречи и беседы с генералом Куропаткиным наметилась корректировка маршрута дальнейшего пути. Сыпучие пески были также приняты во внимание продвижением велопробега и сменились поездкой по Закаспийской железной дороге в Ташкент через Бухару и Самарканд. Помнится, Жюль Верн отметил в романе «Клодиус Бомбарнак» (1892 г.): «...15 мая 1888 года в Самарканде связано с новым периодом его возрождения – в город снова придет караван, город вновь радостно зашумит. На сей раз верблюды, провезшие путников и товар через пустыни Каракум и Кызылкум, будут состоять из железа и жечь воду, превращая ее в пар, под удивленные взгляды своих живых собратьев, бережно хранящих бесценную влагу в своих покачивающихся горбах. Новый Караванный Путь будет зваться Закаспийской Железной Дорогой, а ее создатель, вписавший свое имя в историю километрами бревен, свай и духом, стремящимся сквозь раскаленное солнце и пески – Михаил Николаевич Анненков, генерал Российской Империи...».

исторический велопробег по Азии, Aллен Гаскелл и Вильям Сахтлебен
Пути-дороги велопробега

Здесь, в Бухаре и Самарканде, американцы были радушно приняты эмиратом и совершили увлекательные поездки по восточной стране, познакомились с памятниками древней архитектуры, самобытной историей и культурой Средней Азии.

Около года янки Сахтлебен и Гаскелл пробыли в Ташкенте, административном центре Туркестанского края, где изучали нравы и традиции проживающих народов и овладели достаточно разговорным русским языком. К началу мая 1892 г. отдохнувшие самокатчики двинулись в столицу Семиречья через Чимкент – Аулие-Ату (ныне Тараз) – Мерке – Пишпек.

Американцы волей-неволей взбудоражили весь Русский Туркестан на достижение спортивных успехов. Так, 22 апреля 1894 г. в Ташкенте открылось Общество велосипедных любителей, и тем самым Туркестанский край вошел во всероссийское двухколесное движение. С тех пор колесо все кружится и кружится, отщелкивая спицу за спицей, оборот за оборотом, из вечности в вечность...

Приезд велосипедистов в Семиреченскую область начался от села Карабалты, в сопровождении казачьего конвоя. Предположительно туристы могли посетить высокогорную жемчужину – озеро Иссык-Куль в Семиречье. Однако, недавнее разрушительное Верненское землетрясение вызвало ремонт протяженных горных дорог из Чуйской долины по Боамскому ущелью, в Илийские пустыни через почтовые перевалы Курдай и Кастек.

исторический велопробег по Азии, Aллен Гаскелл и Вильям Сахтлебен
Велосипедисты в Верном. Штаб войск на ул. ныне Гоголя и Пушкина

В Верном янки были тепло встречены губернатором Г. И. Ивановым и парадом казачьего войска. Велосипедисты остановились в гостинице Михаила Аликина, домашний ужин был приготовлен руками добросердечной хозяйки дома. Из окон номера предстала красивая панорама гор Заилийского Алатау, вершины которого выделяются вечными снегами. В первый же день приезда в Верный янки любовались грозой. Среди окутанных густыми облаками ущелий где-то далеко вспыхивала ярко-красная молния, и глухо отдавалось эхо раскатистого грома.

Город Верный (Алматы) лежит на высоте 2500 футов над уровнем моря. Улицы и базар отчасти напоминали гостеприимный Ташкент, – те же арыки, те же густые тальники и пирамидальные тополя. В городе есть казенный сад для гулянья публики; большое разнообразие цветов и растений, играют оркестры музыки и малышня катается на осликах. Особенно красив проспект генерала Колпаковского. Правда, оплывины и руины зданий, общая неухоженность удручающе напомнили землетрясение 1887 года.

Казалось, оседлое поселение ушло в прошлое, лет на тридцать по времени, где в хатках казаков – первопоселенцев по казенному найму и суровым обстоятельствам разместились правительственные, церковные, лечебные и прочие учреждения – Собор, губернаторский дом и усадьба, архиерейское подворье, войсковое правление. Общественная жизнь покалеченного Верного постепенно оживилась в Алматинской станице.

Однако городской архитектор П. В. Гурде, свободно владеющий европейскими языками, любезно познакомил гостей с верненскими новостройками после землетрясения 1887 г.: «новое здание Приюта, архиерейский дом с церковью начинается постройкой, губернаторский дом строится и уже возведен до постановки стропил».

исторический велопробег по Азии, Aллен Гаскелл и Вильям Сахтлебен

В частности, американцы сфотографировались на фоне чудного творения Гурде, деревянного Верненского приюта с Александро-Мариинской церковью и службами, и в штабе войск, чудом оставшемся после землетрясения, где провели беседы о велопутешествии.

Гостинодворский рынок предстал гостям в невообразимом хаосе, – крик, шум и гам. Тут и там ослы с дровами и корзинами, коровы со всякой всячиной, лошади, везущие высокие телеги клевера. Разноцветные, громадных размеров, зонтики защищают от солнца таранчинцев с цветной капустой, урюками и абрикосами. Изредка прошмыгнет с кульком под мышкой белый русский солдатик в розовых чамбарах. По улицам то и дело скачут калмыки с длинными женскими косами, киргизы важно покачиваются на верблюдах, китайцы в огромных соломенных шляпах и с веером в руках передвигают двухколесные тележки с овощами. Прогремит бляхами и бубенцами пара офицерских лошадок, или мягко прокатится большая коляска на сытых серых конях с франтовато одетыми дамами.

Все это, вместе взятое с диковинными велосипедами американцев, представляло оригинальную картину. Даже оборванные старики-нищие, у которых сквозь рубище проглядывает голое коричневое тело, живописны, а калмычки с длинными черными косами, остроконечными шапочками, одетые в до невозможности грязные и длинные рубашки, так и просятся на картину.

исторический велопробег по Азии, Aллен Гаскелл и Вильям Сахтлебен

Другие встречи с семиреченцами и консультации топографическими картами определили дальнейший путь велопробега. Американцы провели время в Заилийском крае, побывали у подножья главной горы Талгар и на озере Иссык, участвовали в казачьих джигитовках. По словам янки, скачки были не менее яркие, чем «…верховая езда южно-американских cow-boys и гаучосов».

Верный со своей оригинальной обстановкой и радушным обществом до такой степени понравился янкам, что в наступившую минуту отъезда туристам не хотелось уезжать оттуда. Было понятно, как хотелось участникам велопробега увидеться с долгожданным Китаем. Тем более, отправка багажа с велосипедной техникой из Лондона в Томск невероятно задерживалась. Но, делать нечего, сев на велосипед, они махнули провожающей толпе, и маленький караван в сопровождении казаков тронулся в путь.

4 июня велосипедисты прибыли в казачий выселок Илийский и переехали реку не вплавь, как было прежде, а новым мостом (кстати, построенным с участием инженера Гурде, организатора мостостроения и судоходства в крае). Взобравшись на Алтын-Эмельский перевал, они долго любовались простором Илийской долины и окрестностей.

Казаки, сопровождавшие туристов, указали путь из Кугалов на Кокпекты, по которому янки собирались в Сибирь, и, между прочим, поделились встречей в Омске с цесаревичем, будущим императором и атаманом всех казачьих войск Николаем Вторым:

«Под звуки войскового оркестра Высокого Путешественника встречала большая делегация семиреченских казаков в составе наказного атамана Г. И. Иванова, председателя войскового правления И. С. Волкова, командира 1-го казачьего конного полка П. С. Щербакова, а также двух обер-офицеров, девяти станичных атаманов и пяти выборных депутатов. Оркестр исполнил любимые казаками песни «На смерть Ермака», «Хивинская», «Атаман ты наш». Семиреки были приняты цесаревичем и поднесли августейшему атаману войсковую хлеб-соль, подарили изящно выполненный письменный прибор в мозаичной шкатулке. Также «Альбом из истории Сибирского войска», написанный художником Н. Н. Каразиным».

Вечером провожающие американцев собрались у костра аула Тезека. Впереди вдоль русла реки Или иностранцев ожидали дунгано-уйгурские и прочие мусульманские поселения: Джаркент, Хоргос и Кульджа с неповторимой средневековой архитектурой, восточной острой кухней, приятным музыкальным времяпрепровождением, отдыхом и ночлегом среди персиковых и виноградных садов.

Источник.

Подземный переход у ЦУМа, разрушенная аптека № 1, 1966 год

$
0
0

Сергей Пряхин: Автор фото - Г. Зельма. Интересно, что переход не облицован гранитом, виднв кирпичная кладка.


Энциклопедия забытого. Жипсы

$
0
0

София Вишневская:

Я вышла из рабства прямо на центральную улицу имени Карла Маркса, бывшую Соборную. И пошла, как пророк Исаия «проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы». Для этого похода сначала нужно было долго-долго жить – до полных семнадцати лет. Потом с лихостью отрезать длинную, ниже пояса, косу, стрижка называлась" под мальчика".
Новые джинсы были потертые, но нестиранные, а потому еще и крахмально звучащие.


Мои! Пускай мужские, пускай с семью шлевками, шлевки-шлевочки, болты-болтики, сладкоголосая песня деталей, швы-шовчики из двух параллельных строчек, видимых с лицевой стороны, да в придачу карманы с застежками и простежками ниткой желтенькой. Над задним карманом кожаная вставочка с пропечатанным рисунком – ковбои, лассо, лошади. Пять карманов, как пять желаний: Лети, лети лепесток. Через запад на восток.
Джинсы – купленные за 70 рублей, вызывали восторг обладания. Две степендии по 35 рублей.

Стипендия была повышенной, пятерка по фольклору – незаслуженной. Преподаватель, которого все называли запросто Федей, был равнодушен к своему предмету и неравнодушен к юным студенткам. Времена мэтров литературоведения Виктора Жирмунского , Елеазара Мелетинского, Бориса Мейлаха на филфаке Среднеазиатского Государственного Университета благополучно миновали
Мы уже учились совсем у других людей. Фамилия Панкратьева идет в паре с Леви Страуссом – смешно, конечно, но слилось в одно историческое пространство.
Сегодняшняя ностальгия по всему натуральному и неподдельному – понятна. И все равно винтаж (фр.Vintage) – не стиль, а декорация стиля. Иллюзия, что, взяв старую кожаную сумочку или водрузив на темечко «менингитку» (маленькая шляпка, ношение которой предполагало тяжкое заболевание головного мозга, отсюда и название) – можно воскресить время. Время движется только в одном направлении, что неприятно поражает в день собственного рождения.
Ткань была знаком положения в обществе. Человек в габардине и шевиоте уже становился не просто хорошо одетым человеком – он обязательно был гинекологом, адвокатом, секретарем горкома или директором магазина.
Но кто же в 60-70-е годы хотел быть директором продовольственного магазина или заведующим парикмахерской, кто об этом мечтал и грезил? Грезили о несбыточном – космосе и океанах. Все хотели быть физиками, лириками, играть джаз, сочинять стихи, куда-то мчаться за туманами, звездами, запахом тайги, осваивать целинные земли. Восходить, покорять, штурмовать. Предстать перед миром звездными мальчиками и девочками. Но только в образе атлантов, гигантов мысли – только бы удерживать небосвод – на вытянутых слабых голодных руках военного образца.
Вдруг стало понятно, что самые дерзкие мечты осуществимы.
Выпускник школы рабочей молодежи города Люберцы Юрий Гагарин – первым в истории человечества облетел земной шар за 108 минут. Четыре мальчишки из Ливерпуля вообще перевернули мир. В Дубне заработал реактор. А Михаил Ромм снял такой фильм, что всем захотелось умереть за науку. И любовь. Но летать не у всех не получилось.
Первые джинсы в нашей стране это не просто штаны, манифест, бунт, знамя перемен, знак непокорности. Победа молодости над комплексами, страхами, духа над рутиной. Новому образу нужен был новый облик. Вот в какой точке сошлись форма и содержание, мода и мысль, время и мы.
Джинсы удлиняли ноги, подчеркивали линию талии и бедер. В джинсах можно было лежать, сидеть на ступеньках и ходить в театр. Их можно было не стирать и не гладить. Даже, вообще, не снимать. В одежде взрослых чувствовалась классовое различие, а в джинсах его не было, как и самих джинсов. Класс был, а классового различия – нет. Первые джинсы – фетиш, фирма. Купить невозможно. Не продаются. Как вдохновение.
У нас была самая читающая на свете страна. А любимыми книгами этой самой страны были романы И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок».
Кто ж не говорил: «Пилите, Шура, пилите»? Не любимым ли романом рождена идея «пилить деньги», которые с воодушевлением пилят и продолжают пилить на наших изумленных глазах? Разве золотой теленок и золотой телец не одно и то же?
Мечта великого комбинатора стала мечтой миллионов советских граждан. Все хотели носить белые (синие) штаны и сами командовать своим парадом.
Презрительно называемые в начальственных кругах «жипсы всякие» – зачем-то были нужны несознательному народу. Жить предлагалось крупно, масштабно – с верой в будущее, которое и наступило самым загадочным образом. Как раз в тот момент, когда мы уже собрались жить при обещанном коммунизме. Господи, кто тогда мог предположить, что СССР развалится, рассыплется карточным домиком на удельные княжества. И никакой Нострадамус не мог предсказать, что народ рванет в Америку, Израиль, Германию, обоснуется в Австралии и Канаде, даже на Гоа. Валюта будет продаваться всем желающим, и все открыто и беззастенчиво полюбят зеленую листву больше дерева. И все будут в джинсах, джинсах, джинсах.
Свои первые джинсы я носила десять лет. Почти каждый день. Вечером стираешь, утром, чуть влажные, чтобы сидели хорошо, натягиваешь лежа… Ветхие, застиранные до еле видимой белесой голубизны, они по-прежнему оставались самыми главными в моем гардеробе. В джинсах я чувствовала себя счастливой.
Но однажды случилось невероятное. Их украли. С балкона второго этажа. Только что выстиранные в дефицитном порошке «Новость», развешенные вертикально на множестве прищепок – они растворились в пространстве, как память в дымке лет. Вместе с прищепками.
Зато потом – какие только лейблы ни украшали мой ветеранский зад. "Levis", "Lee", "Wrangler", "Guess", "CK jeans", "Rifle", "Mustang", "Big Star", "Diesel". Я носила (и ношу) классику, трубы, клеши, стринги. Синие, черные, фиолетовые, голубые, белые. И пресыщения – не знаю. Только в джинсах я неуязвима, что подделаешь, во мне течет голубая джинсовая кровь.

Р.S. «Я пришел к тебе под кайфом в модных джинсах «Супер Райфл» (советский фольклор)

Попытка спасти «Панораму Обороны Севастополя 1854-1855»

$
0
0

Виолетта Лаврова пишет в Фейсбуке:

Во время ВОВ Лидер эскадренных миноносцев "Ташкент" спасал знаменитое полотно Рубо "Панорама Обороны Севастополя 1854-1855".

Своими телами люди закрывали в трюме спрятанное полотно. В течение трех часов велись беспрерывные бомбардировки, на «Ташкент» было сброшено более 300 бомб.

Огромное художественное полотно, длиной 115 метров и высотой 14 метров, написанное Францом Алексеевичем Рубо, Одесским художником-баталистом, профессором Петербургской и Баварской Академии Художеств.  Рубо во главе с 20 художниками создавал Панораму с 1901 по 1904 года.

25 июня 1942 года, в период Великой Отечественной войны, Севастополь был атакован снова, на этот раз немецкими фашистами. Во время бомбежки, в здание где была панорама попала бомба и оно загорелось, все без исключения пытались спасти как можно больше частей полотна, благодаря этому удалось сохранить 86 отдельных частей оригинала Рубо.

Ночью 27 июня 1942 года полотно было доставлено на последний корабль Черноморского Флота, которому удалось прорваться в осажденный Севастополь, — лидер эсминцев «Ташкент». Ему удалось выйти из бухт Севастополя, взяв с собой помимо экипажа более 2000 раненных защитников города, женщин и детей.

На рассвете он был обнаружен и вновь атакован! Своими телами люди закрывали в трюме спрятанное полотно. В течение трех часов велись беспрерывные бомбардировки, на «Ташкент» было сброшено более 300 бомб. В корпусе появились пробоины через которые хлынула вода, орудия вышли из строя, но экипаж не сдавался. Каким-то чудом полузатопленный корабль остался на плаву, в последствии на буксире ему удалось доплыть до Новороссийска и в итоге сохранить полотно. Специальная художественная комиссия потом решила, что были спасены две трети картины, из которых была потеряна важная часть полотна, и восстановлению оно не подлежит.

Уже после окончания войны эксперты приняли решение все-таки попытаться воссоздать бесценную панораму Рубо. Лучшие Художники СССР заново отрисовывали фрагменты на основе старых фотографий, буклетов и других документов тех времен. Они непосредственно с Малахова кургана проводили множество зарисовок для правильного совмещения панорамы.

Рубо хотел воссоздать самый яркий момент в обороне Севастополя, — Бой на Малаховом кургане раннего утра 6 июня 1855 года. В этот день отважная 75-тысячная русская армия успешно отразила натиск 173-тысячного англо-французского войска! Несмотря на то, что Севастополь все-таки был захвачен, героическая оборона длившаяся 11 месяцев позволила выйти России из войны с честью.

Ещё о панораме здесь: http://www.dudeway.ru/panorama-oborony-sevastopolya.html

О подвиге черноморцев здесь и здесь.

10 лет Узбекистана. Авторы художественного построения и оформления альбома: Александр Родченко и Варвара Степанова

$
0
0

Москва: Огиз-Изогиз, 1935 29,2x24,2 см. Тканевый переплёт, тиснение; коробка. Существует два варианта цвета переплёта и два варианта коробки. Общее число ненумерованных страниц - 228. Редакция: редакционная коллегия - М. Турсунходжаев (отв. редактор), А. Антонов, Л. Кессель. Редактор-организатор - Н. Вышнепольская. Фото: Е. Лангман, А. Штеренберг, Союзфото и фотолаборатория ИЗОГИЗа. Техническая редакция - А. Кагирин, Е. Рыкалова. Выпускающий - М. Спирюшков. Альбом отпечатан в 1 -й Образцовой типографии ОГИЗа РСФСР, Москва, Валовая, 28. Сдано в производство 16/11.1935. Подписано к печати 4/VII.1935. ИЗОГИЗ №7592. Уполн. Главлита № 1486. 30,5 печ. листов. Формат 62x98. Заказ №127. Тираж 2000 экз. Цена 100 руб. Конструктивистский дизайн книги. Чрезвычайная редкость по причине сталинских репрессий к руководству Узбекистана.

Одним из основных элементов дизайна рекламы выступает цвет. Он может первым привлекать внимание к ней. Поэтому применение цвета является одним из важнейших условий ее удачной подачи. В связи с этим полезными могли бы быть исторические уроки подачи цвета в рекламе. С появлением конструктивизма – нового художественного течения начала XX века – рекламная форма резко изменилась. Обобщение и упрощение, динамичность и целесообразность – такие качества нового искусства провозгласил конструктивизм – «стройное дитя индустриальной культуры». Стиль линий и острых углов прочно утвердился на страницах газет. Реклама, решенная в стиле конструктивизма, привлекала лаконичностью форм, изысканной символикой. Рубленые шрифты, простые геометрические формы в сочетании с необычными ракурсами и находками фотомонтажа подняли на высокий уровень ее оформление.

Известный конструктивист Александр Родченко привлек в рекламу  и рекламные материалы симметрию цвета. Динамическая симметрия цвета при сохранении принципа максимальной нагруженности была использована им в оформлении двух каталогов советского раздела на Международной выставке декоративных  искусств и художественной промышленности в Париже в 1925 году. Обложки обоих каталогов построены на чередовании красного, серого и черного цветов – так же как и внутреннее оформление павильонов. В каталогах отражалась «фирменная» цветовая символика советских разделов. В основном каталоге  большие буквы «СССР» спускаются лесенкой на фоне квадратных плоскостей, дающих легкий намек  на некое экспозиционное поле стоящих друг за другом щитов. В центре обложки маленького каталога – ромб с изображением серпа и молота и буквами «СССР». Работы Варвары Степановой демонстрировались на выставках в форме расклеенной на щитах, разъятой на отдельные страницы книги. Новизна метода художницы заключалась в том, что она стремилась соединить фактуру звучания текста с фактурой его написания. Оно то грубое, как необработанный природный материал, то плавное, как дыхание ветра, то импульсивное. Характер форм графически передает настроение, как бы имитирует тембр и определенную скорость речи.
Большую роль в этих работах  играет цвет. Можно даже говорить о цветофактурном образе текста. Цвет – то холодный, уходящий в глубь страницы, то яркий, горящий, вырывающийся из поверхности листа. Холодные оттенки находятся в постоянной борьбе с теплыми. На выставке помимо визуальной поэзии, линогравюр, живописи с изображением схематичных человеческих фигур художница выставила и ряд лозунгов, текст которых был частично взят из газеты «Искусство коммуны»: «Будущее – единственная наша цель», «Стройте авангард революционного пролетарского искусства», «Товарищи, несите ваши молоты, чтобы выковать новое слово!» Лозунги были написаны от руки и состояли из геометрических форм, цветовых пятен и надписей. Перебивы интонации, ударения были воспроизведены графически – через размер и цвет букв.


Рекламные цели имел альбом «10 лет Узбекистана» который представлял собой полностью авторское произведение Александра Родченко и Варвары Степановой. На  протяжении многих страниц альбома разная тональность изображения рождает впечатление цветных фотографий. Печать разным цветом снижает монотонность восприятия, подчеркивает смысловое наполнение каждого снимка. Сюжетное построение альбома неотделимо от его пластической структуры. Тема успехов республики воспринимается лишь в сопоставлении кадров, при разнообразии монтажа, чувстве внутренней связи изображений. Художники нашли способы включения репродукций произведений живописи, графики, декоративного искусства в общий ритм альбома. Они поместили их на отдельных, конструктивно выделенных участках страниц - будь то отворотные клапаны или заключительные страницы разделов. Живопись дана меньшим размером, чем фотографии. Она преподнесена как небольшие цветовые вкрапления, яркие миниатюры, подчеркивающие декоративность культуры Востока. Другой крупный раздел называется «Страна и люди» Он тоже в основном фотографический, но отличается иной цветовой гаммой тонированных фотографий. Преобладают охристые, зеленые и синие цвета. Разумеется, сочетание и порядок цветов был не произвольным, а строго обусловленным законами полиграфической техники. Варвара Степанова делала всегда крошечный черновой макет – имитацию сшивки печатных листов, на страницах которого помечала тот или иной цвет.

В каждом элементе оформления альбома чувствуется внимание художников к технологии полиграфического производства, умение выразительно и к месту ее применить. И действительно, здесь использованы не только различные виды и способы печати (высокая печать – дуплекс и многокрасочная, литография, глубокая печать), но и различные материалы (мелованная бумага, литографская бумага, целлофан, желофан). Переплеты были напечатаны в трех вариантах: основной тираж – печать и тиснение по рогожке, улучшенный вариант – печать по шелку и дополнительно небольшая часть тиража имела обложку из белого целлулоида с тиснением и печатью золотом. Ряд работ по вырубке и фальцовке выполнялся в брошюровочном цехе. Таким образом, при издании этого альбома использованы самые разнообразные  способы печати, брошюровки и переплетных работ, а также все возможности цвета.

«10 лет Узбекистана» (1934) - оформление Александра Родченко и Варвары Степановой, фото Е. Лангмана, А. Штеренберга, СОЮЗ ФОТО и Фотомастерской ИЗОГИЗа. Книга о крае хлопка и новой промышленности, о стране сказочной и современной. Она получила известность уже в девяностые годы, большую на Западе, чем у нас, благодаря альбому Дэвида Кинга «Пропавшие комиссары», переведенному на многие языки мира. Книгу постигла судьба миллионов репрессированных, она была изъята из обращения через два года после выхода на узбекском языке в 1935 году, а вслед исчезли из истории шестнадцать имён её героев. Дэвид Кинг вспоминает, как в доме семьи Родченко в Москве он увидел не открывавшуюся несколько десятилетий книгу, на листах которой рукой самого Родченко лица людей были закрашены чёрной тушью. Люди, лишённые лиц, - этот сюжет послужил для Кинга импульсом к созданию в 1994 году совместно с известным английским художником Кеном Кэмпбеллом авторской книги Ten Years of Uzbekistan, состоящей только из одних «чёрных» портретов. Чёрные овалы лиц отсылают и к более ранним примерам близкого пластического решения. Головы крестьян в форме закрашенного эллипса на картинах Малевича - предчувствие страшной судьбы, нового лемеха, колхозного трактора, который перепашет их устоявшуюся христианскую жизнь. Книга сделана как фоторассказ о новом Узбекистане. Два сюжетных регистра задают тон всему изданию - этноколорит и труд освобождённого человека Востока: портреты людей, сцены из жизни, репродукции национальных ковров, современная техника, которую освоили узбекские трудящиеся. Эффект достигается комбинированием изобразительного материала и материала самой книги: разные бумаги, листы плёнок по типу цветных фильтров с рисунком, который работает на просвет, разный формат страниц обычных и сфальцованных пополам. Сфальцованные листы раскрываются во всех направлениях, вверх и вниз, вправо и влево, как скатерть или достархан - азиатский ковёр с угощениями. На образе ковра строится вся книга, от шмуцтитула с рисунком хлопка - ковра-фона, орнаментального паспарту для фотопортретов, до репродукций самих образцов национального декоративно-прикладного искусства.

Ощущение многоцветное создается благодаря постоянному чередованию фиолетового, зелёного, красного, синего - однокрасочной печати текстов и «картинок», есть и вкрапления цветных репродукций картин. Несколько штрихов из альбома. Разворот, посвящённый узбекской женщине (слева - картина У. Танскыбаева «Освобождение женщины», справа - фотография девушек у рояля), разделён прозрачной плёнкой с фотографией, напечатанной зелёной краской. Эта плёнка с изображением женщин в чадре при повороте влево «снимает» чадру с музицирующих узбечек (абрисы двух фотографий практически одинаковы). Вертикальная трехчастная разворотная страница (верхний и нижний клапан) с портретами руководителей повторяет конструкцию одной из страниц «СССР на стройке», № 2 за 1934 год, оформленного Эль Лисицким и Софи Кюпперс. В журнале - фотография выступления с кафедры командира стратостата «СССР» Г.А. Прокофьева, а на другой странице альбома «10 лет Узбекистана» - тот же сюжет с кафедрой, но за ней теперь стоит сам Сталин. Галерея героев - покорителей пространства, выступающих с той же кафедры в журнале «СССР на стройке», имела продолжение: командир автомобильного каракумского пробега А.М. Мирецкий, начальник Памирской экспедиции Н.П. Горбунов и покоритель подводных глубин Ф.И. Крылов отчитываются за той же трибуной. Смонтированные фотографии и текст, набранный по диагонали, являются одной и той же композицией, повторенной несколько раз.

Визуальная инверсия персонажей - не следствие аберрации памяти, а коллажный приём в искусстве и политике тех лет. Через год вертикальный распашной лист повторят Родченко и Степанова в Soviet Cinema. Такой же вертикальный разворот мы найдём в известном немецком пропагандистском альбоме Deutschland Ausstellung (1936): народ салютует перед фашистским флагом. Существовало два варианта футляра (к сожалению, экземпляры, которые я держал в руках, его не имели). Первый - коробка с откидной крышкой, скруглённой вовнутрь (по форме плоского сегмента); второй - коробка из двух крышек, закреплённых по середине коротких боковых стенок. Футляр напоминает конструкции Родченко двадцатых, в вертикальном открытом положении он образует крестовину, поставленную на рёбра (по ширине корпуса); поставленный на длинную сторону (по высоте корпуса) - книжную подставку или подставку для столешницы низкого восточного столика.

Источник.

Мечеть Беклярбека на холме Эски Джува над базаром Чорсу

$
0
0

Во дворе мечети в 20-е годы стоял памятник Ленину. Мечеть снесена, на её месте позже был скверик с памятником Калинину и кольцом троллейбусов (1, 4, 8). Сейчас на месте мечети спиральная башня Дома детского творчества.

Прототип таможенника Верещагина из «Белого солнца пустыни» оказался круче киногероя

$
0
0

Мало кто знает, что у таможенника Верещагина из «Белого солнца пустыни» был реальный прототип — командир Гермабского погранотряда Михаил Дмитриевич Поспелов, человек недюжинной силы, которого контрабандисты за огненно-рыжие усы называли «красный шайтан». И судьба у него сложилась не менее драматично, чем у его кинодвойника.

Накануне Дня таможенника, который отмечается 25 октября, мы встретились с внуком Михаила Поспелова, Евгением Поповым, который рассказал о своем знаменитом деде.
Прототип таможенника Верещагина из «Белого солнца пустыни» оказался круче киногероя

Памятник таможеннику Павлу Верещагину, легендарному герою фильма «Белое солнце пустыни», стоит в штаб-квартире Федеральной таможенной службы в столичных Филях, в аэропорту — у здания Домодедовской таможни, около здания Курганской, Луганской, Амвросиевской таможни…

Таможенный катер, названный именем Павла Верещагина, несет службу на Дальнем Востоке. Колоритный киногерой, которого великолепно сыграл Павел Луспекаев, стал символом чести и неподкупности, а его фраза «я мзды не беру, мне за державу обидно» — крылатой.

«У деда над кроватью висела шашка со знаками шести императорских призов»

У фильма «Белое солнце пустыни» трудная судьба. Изначально за сценарий взялись Андрей Михалков-Кончаловский и Фридрих Горенштейн. Но вскоре режиссер отказался от задумки, начав снимать «Дворянское гнездо» по Тургеневу.

Над сценарием отечественного вестерна продолжили работать кинодраматурги Валентин Ежов и Рустам Ибрагимбеков. В ходе работы Валентин Ежов встречался с ветеранами — героями Гражданской войны. Многие из их рассказов и легли в основу сценария.

В частности, один из кавалерийских комбригов, который боролся в Туркменистане с басмачами, поведал кинодраматургу о брошенном бандитом-баем в песках гареме. Вместо того чтобы преследовать главаря шайки, ему пришлось препровождать «барышень» в ближайший кишлак. Также Ежов услышал рассказ о легендарном начальнике бывшей царской таможни.

Но роль таможенника Павла Верещагина была у сценаристов эпизодической. Ее дополнил и развил уже режиссер Владимир Мотыль, который взялся снимать картину.

«Ступай на берег. Найдешь белый домик — бывшую царскую таможню. Узнай, кто там сейчас», — говорит в фильме Сухов красноармейцу Петрухе.

Могучий и обстоятельный таможенник Верещагин, готовый биться за дело, которое считал правым, стал любимцем публики.

Таким же степенным и колоритным, знающим цену жизни и смерти, был и Михаил Поспелов. Из реального училища он был отчислен «за вольнодумство». Но сумел поступить в Тифлисское военное училище, где был неизменным чемпионом по борьбе и силовым видам спорта. После окончания училища был назначен на должность казначея военного гарнизона в Орле. Но на спокойной, непыльной работе быстро заскучал и через три года добился перевода в 30 ю Закаспийскую бригаду пограничной стражи, которая охраняла границу с Персией протяженностью 1743 версты.

В 1913 году Михаил Дмитриевич Поспелов в звании штабс-ротмистра встал во главе Гермабского пограничного отряда. В пески Средней Азии Поспелов приехал уже с семьей — женой и двумя дочками, Леной и Верой.

— Его жена, моя бабушка, Софья Григорьевна, была дочерью генерал-майора Генерального штаба России Покровского, очень статная и стройная, — рассказывает Евгений Попов. — Она отлично держалась в седле и умела стрелять из всех видов оружия.

Туркмены-кочевники видели, как рядом с постом Гермаб под руководством белокурого голубоглазого гиганта проходили занятия по строевой верховой езде и вольтижировке. Бойцы учились владеть клинком, на полном скаку коня рубили лозу.

— Сам дед превосходно владел этими пограничными науками. На ножнах его шашки красовались знаки шести императорских призов за отличную стрельбу и боевые награды, — говорит Евгений Попов. — Эту шашку он бережно хранил до самой старости. Она, как самая дорогая реликвия, висела у него над кроватью.


фото: Из личного архива
Поспелов с женой Софьей Григорьевной, дочерью генерал-майора Генерального штаба России Покровского.

Поспелов часто бывал в глинобитных мазанках-казармах, где жили его подчиненные солдаты и унтер-офицеры. Вахмистр, ведавший хозяйственными делами отряда, при появлении начальника, втягивал голову в плечи. Кулаки у Поспелова были размером с крынку. Он тщательно следил, чтобы вахмистр обеспечивал солдат доброкачественным провиантом, а лошадей — фуражом.

Пограничный пост с подачи Поспелова превратился в оазис. Около казарм были посажены грецкий орех, яблони, груши, вишни, курага, алыча. По руслу реки были сделаны каменные запруды, в которых пограничники стали разводить карпов.

Однажды командир погранотряда на собственные деньги купил у молокан в соседнем поселке Куркулаб молочных поросят. И на посту стали разводить свиней. Позже у басмачей удалось отбить угнанное стадо коров. Все поголовье сдали под расписку на бойню, а одна корова вдруг начала телиться. Ее пришлось оставить. Так в хозяйстве Гермабского пограничного отряда появилась корова с приплодом.

«— Стой! Руки вверх! Ты в чей дом забрался? Отвечай! — спрашивает Верещагин в фильме у Петрухи.
— Не знаю.
— Ты что, не слышал про Верещагина? Дожил. Было время, в этих краях каждая собака меня знала. Вот так держал! А сейчас забыли...»

Русско-персидская граница считалась беспокойной. Полудикие разбойничьи шайки, не опасаясь сопротивления, совершали набеги на туркменские поселения на российской земле. Сжигая дома кочевников, они угоняли за кордон скот, забирали для продажи в гаремы молодых женщин и девушек.

И все чаще на пути следования банд басмачей, готовивших очередной налет, вставали пограничники во главе со своим рыжеусым командиром Поспеловым. Постоянно терпели убытки из-за «красного шайтана» и контрабандисты. Напрасно караванщики с дорогой мануфактурой, шелком, антиквариатом, специями, шкурами, оружием, лекарствами и наркотиками пытались соблюдать необходимые меры конспирации. У Михаила Дмитриевича была разветвленная агентурная сеть. Он поддерживал постоянную связь с местными жителями не только на российской, но и на сопредельной территориях.

Поспелов отлично знал местность. Изучив психологию действий йомудов и курдов, он безошибочно определял их обратный маршрут. На пути отступления бандитов пограничники вырастали будто из-под земли...

Предписывалось громить врага в пределах семи верст от границы. Но пограничники нередко, преследуя шайки, оказывались за пределами этой зоны. Тем более что командир погранотряда считал, что бойцам нелишне знать, что и где находится на сопредельной стороне.

Молва о ловком и беспощадном начальнике Гермабского пограничного отряда, ротмистре Михаиле Поспелове, шла не только в округе, но и за кордоном.

— Готовя очередной налет, главари курдских племен стремились избегать маршрутов, проходящих через полосу охраны Гермабского пограничного отряда. А когда молились, взывали к Аллаху, чтобы он покарал «шайтан-бояра Поспела, красного дьявола», кто стал виновником гибели многих курбаши, — рассказывает Евгений Попов.

«Выбил себе невиданное оружие - бомбомет»
«Не много ли товару взял? И все, поди, без пошлины», — говорит Верещагин в фильме Абдулле, кивая на нагруженный баркас.

— На морской границе пограничная стража была обязана осматривать все суда и рыбачьи лодки: как пристающие к берегу, так и отходящие в море. И задерживать их в случае провоза контрабанды, — говорит Евгений Попов. — Также пограничники охраняли выброшенные бурей на мель или на берег суда и товары, которые они перевозили.

На Пасху пограничники получали премии. Пасхальный фонд формировался за счет отчисления 50% от реализуемых контрабандных товаров, задержанных пограничниками.

— Дед на денежные вознаграждения, полученные за задержание контрабанды, традиционно покупал лучший туркменский или персидский ковер ручной работы.

«Да гранаты у него не той системы», — говорит выброшенный из окна Верещагиным белогвардеец Семен.

Вскоре революционные события захлестнули и Туркмению. Воспользовавшись хаосом, басмачи стали все чаще нападать из-за кордона на приграничные русские и туркменские села.

— Тогда дед отправился в Ашхабад и, что называется, выбил у военного начальства невиданное по тем временам для пограничников оружие — бомбомет, — рассказывает Евгений Попов. — Это был прототип миномета, выпущенная из него шарообразная бомба летела на 200–300 метров. Один-то бомбомет достать было трудно, в соседних погранотрядах их вообще не было. А дед привез целых два. Он обладал даром убеждения. Отказать ему было сложно.

С победой советской власти в Туркменистане солдаты-пограничники, истосковавшиеся по земле, оставив винтовки, разъехались по домам. Изменив присяге, бежали почти все офицеры 30 й Закаспийской бригады пограничной стражи. Казармы опустели. Ротмистр Михаил Поспелов остался верен своему долгу.


фото: Из личного архива
Гермабский погранотряд и его командир — Михаил Дмитриевич Поспелов (в центре).

«Была у меня таможня, были контрабандисты. Сейчас таможни нет — контрабандистов нет. В общем, у меня с Абдуллой мир. Мне все равно, что белые, что красные, что Абдулла, что ты», — говорит Верещагин Сухову.

Михаила Поспелова звали к себе на службу эсеры, когда образовалось временное Закаспийское правительство. Он в ответ сыпал на них проклятия за то, что пригласили в Ашхабад английские оккупационные войска. Он отказался бежать и в Персию, а также идти на службу к генералу Дутову. В конце концов, посчитав Поспелова чудаком, на него махнули рукой.

— Дед не раз повторял жене, дочерям и бывшим сослуживцам: «Я пограничник. Мое дело охранять границу. И отсюда я никуда не уйду», — говорит Евгений Попов.

«Совсем озверел Черный Абдулла! Ни своих, ни чужих не жалеет», — говорит в фильме красный командир Рахимов Сухову.

Между тем граница осталась открытой. Пограничные наряды перестали патрулировать пограничные тропы и перевалы. Этим не преминули воспользоваться банды курбаши.

На случай набега басмачей Поспелов превратил свой дом в настоящую крепость.

— Дед укрепил ставни и двери, распределил по комнатам оружие и боеприпасы, у дверей поставил бомбомет. На окна натянул противогранатные сетки, — рассказывает Евгений Поспелов. — Еще раз проверил, как бабушка, Софья Григорьевна, стреляет из винтовки, револьвера и пулемета, а также метает гранаты.

«Петруха! — обращается Верещагин к красноармейцу.
— Я не п-пью…
— Правильно! Я вот тоже сейчас это допью и брошу… Пей!»

В период, когда Поспелов остался без личного состава, не было уже ни таможни, ни державы, кругом бушевала гражданская война, он стал все чаще прибегать к самогонке. За державу-то было обидно! Примирить его с действительностью тогда мог только пузатый графин с первачом, который стоял в буфете.

Но деятельная натура Михаила Поспелова взяла вверх. Не в силах больше видеть, как бесчинствуют басмачи, он решил восстановить пограничную стражу из местных добровольцев-туркмен. И вскоре на плацу Гермабского отряда уже учились владеть оружием джигиты из близлежащих аулов и сел. Поспелову помогали несколько вахмистров, которые остались в погранотряде.

«Опять ты мне эту икру поставила! Не могу я ее каждый день, проклятую, есть. Хоть бы хлеба достала…» — говорит Верещагин жене Настасье.

— С хлебом в период гражданской войны на самом деле было туго, — рассказывает Евгений Попов. — Новую пограничную стражу надо было кормить, а запасы сохраненного провианта быстро подходили к концу. Когда вахмистр доложил, что хлеба осталось только на три дня, дед снял со стен все девять своих ковров работы текинских и персидских мастериц, упаковал их в чувалы и отправился со своим вооруженным отрядом в персидский торговый центр, расположенный в полусотне верст от российской границы. Там он обменял ковры на пшеницу. Караван из верблюдов доставил в Гермаб мешки с тонной пшеницы. До нового урожая дед за свой счет кормил 50 солдат-туркмен.

К февралю 1920 года закаспийская контрреволюция была разгромлена. Красноармейский отряд, который выступил из Ашхабада в направлении Гермаба, начальник погранотряда Поспелов встречал колокольным звоном, как на Пасху. Казармы блестели чистотой, в пирамидках стояло смазанное оружие, на плацу дымилась походная кухня с борщом.

У Поспелова была заготовлена приемо-сдаточная ведомость, где было перечислено все имущество отряда, вплоть до последней подковы. Но передавать ее кому-то другому не пришлось. Михаил Дмитриевич стал начальником уже советского пограничного отряда.

«Старый волк пустыни»
«Сейчас, Федор Иванович, только подойдем поближе», — говорит Верещагин Сухову, расправившись с контрабандистами. Тот кричит ему неистово:
— Верещагин! Уходи с баркаса! Не заводи машину! Взорвешься! Стой!»

В фильме начальник бывшей царской таможни Павел Артемьевич Верещагин погибает.

У Михаила Поспелова оказалась более счастливая судьба. Он был назначен начальником 1-го района 35-й погранбригады ВЧК, у него в подчинении был 213-й пограничный батальон и под присмотром вся советско-персидская граница. Поспелов принимал участие в разгроме банд басмачей, в частности основных сил Энвер-паши и банды Ибрагим-бека. В 1923 году стал начальником пограничной учебной школы в Ашхабаде. Получив повышение по службе, переехал с семьей в Ташкент.

«Хорошая жена, хороший дом — что еще надо человеку, чтобы встретить старость?!» — говорит Абдулла Верещагину.

Эти слова как раз можно отнести к пограничнику Поспелову. До конца дней с Михаилом Дмитриевичем была рядом его жена Софья Григорьевна. Жили они в старой части Ташкента, в добротном трехэтажном доме №29 на улице Урицкого.

Сценаристы Валентин Ершов, Рустам Ибрагимбеков и режиссер Владимир Мотыль вполне могли бы снять продолжение фильма «Белое солнце пустыни», обратившись к дальнейшей биографии Михаила Поспелова.

К бывалому пограничнику, хорошо знавшему местные нравы и обычаи, прекрасно ориентировавшемуся в бескрайних песках, обратились за помощью академики Александр Ферсман и Дмитрий Щербаков. Для возрождения промышленности, сельского хозяйства и обороны страны нужна была сера. Монополисты серы — сицилийские промышленники, непомерно вздули цены. Академия наук СССР организовала экспедицию в Каракумы по поиску серы для ее промышленной разработки.


фото: Из личного архива
С дочкой Леной.

Во время преследования басмачей Поспелов не раз натыкался на озера с горячей сероводородной лечебной водой. Ученые попросили его стать начальником каравана.

Михаил Дмитриевич участвовал в двух экспедициях: в 1925 и 1926 годах. Ходил неизменно в туркменской папахе. Ученые называли его «старым волком пустыни».

Похождения каравана, прежде чем они нашли в пустыне серу, — настоящий триллер. В Черных Песках, как называли местные жители Каракумы, в то время еще хозяйничали басмачи. Ученым довелось столкнуться с шайками Дурды-Мурды и Ахмед-бека. Тайными тропами они уходили от разбойничьих племен. Искали броды и конные переправы через реки Атрек, Сумбар и Мургаб. Попадали в песчаные бури, их настигали в пустыне смерчи… И нередко только большой авторитет Поспелова среди туркмен помогал экспедиции избежать потерь.

По личной инициативе пограничник составил точные топографические карты Каракумов, нанеся на них караванные пути и верблюжьи тропы, отметив аулы, колодцы и качество воды в них.

- Мама рассказывала, что дед часто говорил: «Чем хуже, тем лучше!». Ему вообще интересно было жить, — рассказывает Евгений Попов. — Силы он был немереной. Подкову разогнуть, лом на шее завязать — это ему вообще было раз плюнуть.

На праздники он любил из своего отдаленного поселения приезжать в Чарджоу или Ашхабад. Там в парках во время народных гуляний всегда стояли аттракционы, в том числе и силомеры. Дед, зная, насколько силен, любил разыгрывать целый спектакль. Ходил вокруг силомера, пока его хозяин не говорил: «Ну что, служивый, давай покажи, сколько у тебя силенок». Дед честно предупреждал: «Я твой аттракцион сломаю!». Это вызывало обратную реакцию, хозяин заводился: «Давай, попробуй сломай. Получится — дам сто рублей».

Вокруг них собиралась толпа, зеваки делали ставки. Дед поднатуживался и, конечно, ломал силомерную систему. Потом брал выигрыш и вел всю толпу поить в ближайший кабак.

Мама часто вспоминала о том, как на Пасху, «приняв на грудь», дед выходил на улицу и с криками «Христос воскресе!» целовал всех встречных девок. Краем глаза успевая отмечать самых красивых и румяных.

«Стал персональным пенсионером Узбекской ССР»

В войну, когда мужчин призывного возраста забрали на фронт, полковник погранвойск Михаил Поспелов трудился в управлении пожарной охраны Узбекской ССР, был награжден медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов».


фото: Из личного архива
До самой смерти Михаил Поспелов не расставался с военной формой и пограничной фуражкой.

— Меня потом не раз спрашивали: «А как Михаилу Дмитриевичу удалось избежать репрессий? Все-таки бывший белый офицер…» А дед всю жизнь занимался профессиональной деятельностью, границу охранял. Он не стремился к власти, не участвовал ни в каких заговорах или политических играх, — рассказывает Евгений Попов. — Когда я был у них в гостях, запомнил, как дед чистил серебро. Жили они с бабушкой небогато. Под кроватью у него лежали противогазы. Он все это добро потихонечку продавал, покупал себе водочку.

Последний раз я видел деда в июле 1962 года. Я тогда учился в суворовском училище, мама забрала меня из лагерей, и мы поехали в Ташкент навестить деда с бабушкой. Дед тогда уже не вставал, у него была саркома ноги. Злокачественная опухоль давала о себе знать.

Он лежал, говорить уже ни с кем не хотел. Когда я к нему подходил, он показывал мне три пальца. Это был традиционный жест, означавший три рубля. Именно столько стоила в магазине бутылка водки. Таким образом дед просил меня сбегать за «сорокаградусной». Бабушка, видя это, из пальцев деда складывала фигу.

— Как сложилась судьба его дочерей, Елены и Веры?

- Тетя Вера всю жизнь прожила рядом с бабушкой и дедушкой в Ташкенте. Она была мастером спорта по пулевой стрельбе. У нее в шкафу хранилась винтовка ТОЗ-8, из которой можно было периодически стрельнуть из окна в воздух. По специальности она была архитектором.

Мама вспоминала, как во время ташкентского землетрясения 1937 года она бросила своего 4-летнего сына Эдика и сломя голову бросилась к заводской трубе, которую только-только закончили возводить по ее проекту. Тетя Вера стояла под этой трубой и молилась, чтобы она не упала. А если бы упала, то раздавила бы ее…

Мама моя, Елена Михайловна, работала в НКВД, в 4-м управлении погранвойск в Ташкенте старшим стенографистом. Там познакомилась с моим отцом, Леонидом Константиновичем Поповым, который был начальником оперативного отдела. До войны у них родился мой старший брат Валерий. Отец попал на фронт, участвовал в боях под Москвой и на Кавказе. Чудом выжил. В 1943 году принял под свое начало погранотряд на Дальнем Востоке, где родились мы с братом Олегом.

Там моя мама организовала движение. Женщины погранотряда стали шить варежки для бойцов фронта. Отец съездил в Читу, достал восемь швейных машинок. В несколько смен, круглосуточно, сменяя друг друга, они строчили на машинках. После войны, в период массовой демобилизации, в 40 лет мама освоила профессию водителя, получила права. Добилась, чтобы зарегистрировали в погранотряде водительские курсы. И за два года обучила водительскому делу всех солдат.

— Михаил Поспелов никогда не хотел уехать из Средней Азии в Россию?

— В Средней Азии прошла почти вся его жизнь. Он хорошо знал как туркменский, так и узбекский языки. Много общался с местными жителями. Был уважаемым человеком. В 50-х годах ему был присвоен статус персонального пенсионера Узбекской ССР.

Когда в старой пограничной фуражке шел по улицам Ташкента, с ним все встречные с почтением здоровались. До последних лет жизни он сохранил военную выправку. Умер дед 10 августа 1962 года, когда ему было 78 лет. Картина «Белое солнце пустыни», ставшая культовой, вышла на экраны спустя 8 лет.

У Верещагина в фильме на стенах в доме висят фотографии, где Павел Артемьевич запечатлен в форме офицера дореволюционных времен. На снимках он удивительным образом похож на бравого пограничника Михаила Поспелова.

— Каких-то документальных подтверждений, что дед стал прототипом Верещагина, нет. Но мама рассказывала, что к тете Вере в Ташкенте приходила группа кинематографистов. Она показывала им документы и фотографии. У нее хранилась жестяная коробка из-под дореволюционных восточных сладостей, которая была доверху забита документами и снимками.

Где могила именитого пограничника Михаила Дмитриевича Поспелова, не знает теперь никто.

— Известно только, что он был похоронен на старом ташкентском христианском кладбище на улице Боткина, — говорит Евгений Попов. — Мне удалось списаться с местной жительницей Лилей. Она живет в том же доме, где была квартира у деда с бабушкой. Она написала, что хорошо их помнит.

Энтузиасты, живущие в Ташкенте, сейчас пытаются найти могилу Михаила Поспелова. Таможенник Павел Верещагин из «Белого солнца пустыни», чей образ во многом списан с легендарного пограничника, стал настоящим народным героем. Должна быть возможность поклониться и самому Михаилу Дмитриевичу Поспелову.

Светлана Самоделова

Заголовок в газете: Белое солнце «красного дьявола»
Опубликован в газете "Московский комсомолец" №27238 от 25 октября 2016

Дональд Кнут: как я занялся анализом алгоритмов и ради этого поехал в СССР (37,91,97/97) перевод

$
0
0

 Хорошая идея для развития туризма: каждый программист должен посетить как паломник родину Аль-Хорезми, создателя понятия алгоритм и предмета алгебра. Кто не совершит хадж в Хорезм — тот не программист! Можно совместить с мастер-классами, конкурсами и биржей фрилансеров. ЕС.
«Андрей (Ершов), представь, как было бы здорово организовать что-то вроде паломничества, где программисты со всего мира могли бы приехать в Хорезм и отпраздновать рождение этого понятия.»
— Дональд Кнут уговаривает Ершова организовать международный симпозиум

image

Кнут и Ершов

Осенью 1967 в Санта-Барбаре была конференция математиков, возможно, это был тот же год, когда я также побывал на конференции в Чапел-Хилле. Я встречал многих людей, которые стимулировали меня, и было множество интересных проблем, которые нам стоило обсудить друг с другом. Но когда я добрался до конференции в Санта-Барбаре, я понял, что это мой единственный шанс заняться исследованиями. Я не посещал лекции. Я просто сидел на берегу и писал свою статью об атрибутной грамматике прямо во время конференции. Но я посещал обеды. Я помню, как кто-то спросил меня, чем я занимаюсь и я решил побыть программистом, а не математиком в тот момент.

— Я думаю, я собираюсь стать программистом.
— О, так ты занимаешься численным анализом?
— Не совсем.
— Аааа, искусственный интеллект.
— Нет, и не искусственный интеллект.
— Тогда должно быть ты занимаешься языками программирования?

Новая область — анализ алгоритмов

Другими словами меня в итоге попросили написать книгу о компиляторе. На самом деле в то время считалось, что программирование состоит из трех частей: численный анализ, искусственный интеллект и языки программирования. Стэндфордский факультет также был своего рода разделен на три основных блока. У них были три квалифицированных экзамена и тому подобное. Но я сказал «Знаете, я проводил много исследований в области языков программирования, был редактором журнала по языкам программирования, но мой главный интерес немного другой». И тогда я понял, что нет названия тому, что интересует меня больше всего. И как это назвать?

К тому времени я написал уже 3000 страниц «Искусства программирования», напечатал часть из них и был почти готов опубликовать их. И оказалось, что нам нужна была математическая основа для понимания качества компьютерных методов. Вы хотели знать, насколько хорош метод, может ли он быть в два раза лучше, чем другой и т.д. Нужно было сказать не просто «да, лучше», но объяснить насколько лучше и почему. Поэтому я решил сделать это основной темой, объединяющей мои книги, найти способы оценки компьютерных достоинств. Но у меня не было для него названия.

На конференции в Санта-Барбаре я понял, что если я собираюсь объяснять кому-то в какой сфере я работаю, у меня должно быть для нее название. Поэтому я решил назвать её анализом алгоритмов. Я пишу книгу и я могу объяснить людям, что это значит. Я поговорил со своим издателем и сказал «Давай изменим название книги, давай назовем ее “Анализ алгоритмов”».

Эту идею не одобрили, но я в любом случае решил, что это будет моей карьерой, что я сосредоточусь в основном на анализе алгоритмов. Это значит, что я буду определять насколько хорош тот или иной алгоритм или компьютерный метод.

Однажды меня попросили провести лекцию на международном конгрессе обработки информации в 1971. Я озаглавил лекцию как «Анализ алгоритмов». Меня также попросили произнести речь на международной математической конференции во Франции в 1970 и я озаглавил ее как «Математический анализ алгоритмов». Я пытался продвигать этот термин, чтобы люди поняли, чем я занимаюсь. И я рад сообщить, что спустя 10 лет или около того, в поздних 70-ых, стали появляться колонки в журналах и начали выходить книги под названием «Анализ алгоритмов».

На самом деле, несмотря на то, что моим издателям не нравилось это название, довольно немногие книги имеют подобный заголовок. Но мне нужно было как-то назвать область, в которой я работаю. Если бы кто-то попросил меня объяснить, что это на самом деле значит, я бы сказал, что это просто то, чем я интересуюсь.

Международный симпозиум по алгоритмам в СССР

Я сказал, что я хотел, чтобы анализ алгоритмов был работой моей жизни. Большая часть моей работы, включая написание «Искусства программирования», заключалась в том, чтобы найти способ определить насколько хорош алгоритм. Изучение алгоритмов нравилось мне больше всего, и всегда было для меня на первом месте.

Я был рад узнать, что слово «алгоритм» произошло от арабского Аль-Хорезми. Сейчас Хорезм — это регион в Узбекистане, но тогда это было озеро. Я имею в виду Аральское море, которое раньше называлось озером Хорезми. Это часть мира, которую совершенно забыли.

image

Если смотреть на карту Ирана, то это место находится севернее, если смотреть на карту Румынии, то восточнее, если смотреть на карту Индии или Афганистана, то западнее, юг России, понимаете? Про эту часть мира просто забыли. Но я выяснил что оттуда произошло слово «алгоритм», Хорезм. Знаете, есть места, где живут армяне и они называют это армянской диаспорой? В Багдаде есть целый Хорезмский квартал. И я подумал, ладно, было бы интересно посетить Хорезм однажды. Я посмотрел в атлас и ужаснулся. Это же в самом сердце СССР, как я вообще туда доберусь?!? Нет дорог, которые вели бы прямо к этому месту.

Я сказал об этом своему другу Андрею Ершову, который приехал из России, из Советской Академии наук. Ну, он не был моим другом в то время, я не очень хорошо его знал, но он был другом Джона Маккарти и мы были на вечеринке в его доме. Я сказал Андрею: «Ты знаешь, что слово «алгоритм» произошло от места, которое находится в Советском союзе? Мы должны это как-нибудь отметить. Представь, как было бы здорово организовать что-то вроде паломничества, где программисты со всего мира могли бы приехать в Хорезм и отпраздновать рождение этого понятия».

И он сказал: «Звучит, как отличная идея!». Он вернулся домой и начал работу по организации всего этого. Он попросил Советскую Академию наук спонсировать международный симпозиум по алгоритмам, который бы длился две недели и проходил бы в районе Хорезма.

Еще прежде чем я добрался до Хорезма, когда я только вышел с самолета, меня встречали 200 детей, которые несли цветы, и затем у меня взяли интервью для местного телевидения. Это был первый случай, когда кто-либо проявил такой интерес к их землям. Гостеприимство людей на Среднем Востоке удивительно. На самом деле, знаете, хозяева были настолько щедрые, что я в шутку попросил их предоставить мне содержанку. И я уверен, что они бы так и сделали, если бы я не заверил их, что просто шучу. Мы могли бы посетить своеобразный город-музей Хиву, откуда создатель алгоритма Аль-Хорезми вероятно был родом.

image

Я не уверен, но в любом случае это своего рода сохранившийся город, который показывает великое достояние этой культуры. Половина людей на этой конференции были из СССР и другая половина с разных частей света. Мы могли просто обсуждать значимость алгоритмов. Возможность устроить эту небольшую встречу и увидеть этот уголок мира была одним из величайших достижений в моей жизни.

image
Д. Кнут танцует

Удивительно, но мы встретили в этом поселке детей разных национальностей: блондинов, голубоглазых, некоторых с корейской родословной. Мы побывали на хлопковых фермах и собирали хлопок. Я получил шапку, в которых ходят люди в Хорезме. Так что теперь, когда я работаю над алгоритмами, я могу быть подобающе одет.

image

image

Почему я выбрал анализ алгоритмов как область исследований

За каждой написанной работой, а я написал их немало, стоит какая-нибудь интересная история. Алгоритм сам по себе стал известным, но я сам не использовал его последние 20 лет. Однако он во всех учебниках и является поучительным примером.

Например он хорош в использовании, когда ты пытаешься просмотреть длинный отрывок из текста, чтобы найти определенное слово. Предположим, я ищу слово t-h-e(*артикль в английском языке) или что-то вроде того. Хотя, было бы глупо искать это слово, давайте искать d-i-k-r-a-n(*растение дикран).

Очевидно, ты останавливаешься на каждом месте в тексте и спрашиваешь себя «Это буква D? Отлично. Следом идет буква I? Хорошо. Дальше K? Нет, это слово 'direction'(*расстояние с англ.). Тогда ты перемещаешься дальше и повторяешь этот алгоритм сначала. Это D? Нет, мы уже выяснили, что это I. Значит нужно переместиться еще дальше. Но все не так просто. Есть более сложные слова. Если бы мы искали слово 'didymus'(*близнец с англ.), где две буквы D, то наш алгоритм уже бы не работал.

У профессора в Беркли, Стива Кука, есть удивительная теорема на этот счет. Он утверждает, что если бы мы взяли некий очень ограниченный по своим возможностям компьютер и если мы могли бы написать программу, которая решала бы проблему, для этого тупого компьютера вне зависимости от того насколько медленно работала бы эта программа, значит существует быстрый способ написать эту же программу для нормального компьютера.

Другими словами мы берем определенный компьютер с ограниченными возможностями и если на нем можно решить проблему, то существует быстрый способ сделать это на нормальном компьютере. Единственная проблема, которую стоило бы решить с этим компьютером, это возможность определить является ли набор букв палиндромом и провернуть то же самое в цепочке палиндромов.

Мне было просто любопытно. На самом деле никого не интересует конкатенация палиндромов. Согласно теореме Кука, если существует способ решить эту проблему на этом забавном компьютере, то существует и быстрый способ распознать эти связи палиндромов на обычном компьютере. Но я не мог придумать какой-нибудь хороший способ сделать это на нормальном компьютере, мне казалось, что это будет гораздо сложнее.

Я был довольно хорошим программистом, но вот эта теорема утверждала, что есть способ сделать это, а я не мог придумать как. Я впервые был в такой своего рода тупиковой ситуации и не мог перестать думать об этом. Я потратил день и вечер, чтобы подробно расписать на доске теорию Кука и найти, наконец, быстрый способ воплотить это в жизнь на компьютере.

Внезапно я нашел зацепку. Изначально идея заключалась в том, чтобы написать программу, которая отражала бы эту общую теорему, но она также могла решить проблему поиска в тексте. Я упомянул об этом в поездке в Беркли и встретил там Вогана Пратта. Он был тем, кто внес самый больший вклад, я просто был тем, кто записал это впоследствии.

Потом мы узнали, что та же самая идея посетила Джима Морриса парой месяцев раннее, но люди посмотрели на его программу, не поняли её и поэтому не взяли. В любом случае я считаю, что это эффективный способ поиска в тексте, который также дает хорошее представление об основах информатики. Этот способ стал известным и ассоциируется с моим именем.

Как я уже говорил, я написал 160 работ и за каждой из них стоит какая-нибудь интересная история.

Перевод: Диана Шеремьёва

image
А. П. Ершов среди руководителей республиканских партийных и советских органов Узбекистана на хлопковом поле.

Ершов приглашает на симпозиум Декстру
Тезисы доклада Кнута на симпозиуме

Статья «Научное паломничество на Родину Аль-Хорезми»

Предисловие (написано совместно А.П. Ершовым и Д. Кнутом; перевод на русский язык выполнен А.П. Ершовым.)

Статья Дональда Кнута «Алгоритмы в современной математике и вычислительной науке», переведенная на русский язык Г.С. Цейтиным.

Фото с симпозиума

Материалы из архива Ершова: Международный симпозиум «Алгоритм в современной математике и ее приложениях»

Источник.

Белла Сабирова на радио и «Хлопок одной ладонью»

$
0
0

Сегодня в гостях на радио была Белла Сабирова. Говорили о живописи, о галерее, о коллекционировании, о способности понимать искусство и о многом другом. Запись нашей беседы можно послушать здесь. И новость для любителей прекрасного.

b1

28 октября, в 18.00 галерея "ZERO LINE" (об открытии галереи мы сообщали) открывает показ – "Хлопок Одной Ладони". Такое название носит одна из дзен-буддистских притч. Для многих буддизм является экзотической религией, для других – мистическим философским учением, часто ассоциирующимся с тибетскими монахами-отшельниками, медитирующими в далеких горных монастырях. Но, буддизм гораздо ближе, чем нам может казаться – предстоящее мероприятие – тому доказательство.

Центральной осью экспозиции является показ частной коллекции буддистских икон – танка или тхангка (распространенных в традиции Тибетского направления буддизма – ваджраяны), из собрания В. Ахунова; в состав которого также входят элементы традиционного алтаря буддистов, предметы культовой малой пластики.

hlop
Устроители галереи имеют цель не просто выставить частное собрание, а вписать его в контекст сегодняшего дня и сегодняшнего места, используя для этого все имеющиеся медиавозможности. Поэтому ZERO LINE продемонстрирует, как представители различных поколений узбекской арт-сцены по-своему воспринимали изобразительную традицию, сюжетные составляющие буддистского искусства, а также определенные аспекты философии буддизма. В рамках выставки “Хлопок одной ладони” представлены работы следующих художников: М. Кагаров, Л. Ибрагимов, В. Ахунов, Ш. Абдуллаева, Н. Негматов.

b2
Почвой для обращения авторов к этой теме стало богатое наследие в виде исторических памятников буддистского периода на юге Узбекистана (городища Дальверзинтепе, Каратепе, Фаязтепе, Кургантепе ) и в Ферганской долине (городище Кува). Зритель также сможет ознакомиться с материалами об археологических свидетельствах буддистского прошлого Среднеазиатского региона.
Завершающим моментом станет показ коллекции украшений из серебра дизайнера и ювелира, Алёны Гуревич.
А. Гуревич выросла в Ташкенте, в настоящее время живет и работает в Израиле. В течение последних трех лет, совместно с художником Алексеем Дмитриевым, занимается созданием коллекции, основная концепция которой состоит в органичном слиянии форм архаичного ювелирного искусства Востока и современных технологий Запада.


Старый вещь

$
0
0

Опубликовала Тамилла Исянова. Знаете ли вы назначение этих ёмкостей?

starvesh

Железнодорожный техникум

$
0
0

Опубликовано в группе Русские в Узбекистане с вопросом: «Какой это год?».

Ирина Одинцова:

Я работала в Техникуме и училась там же,1977 год это был. Фасад именно таким и был. Два окна справа на втором этаже был кабинетом зав отделением АТМ Доценко Анатолия Ивановича, я работала секретарем отделения. На фото Волга 21-ая и на ней студенты учились вождению, обучал Отаскевич Славик. Спасибо огромное за фото, аж сердце ёкнуло)) какое счастливое время было!

Ташсельмаш

$
0
0

Из группы Русские в Узбекистане.

Tashkent. Nostlagie — выставка акварели Евгения Панова

$
0
0

Галерея Bonum Factum приглашает на открытие выставки акварели Евгения Панова  — Tashkent. Nostlagie, которое состоится 29 октября 2016 года в 18.30.

... Мы живем в Ташкенте и хорошо его знаем. Знаем городские тихие улочки, старые дома и скучаем по дворикам из детства, которые до сих пор существуют… и журчанию арыка. Меняется жизнь, меняется город… но что-то остается.

В акварелях Панова — трогательная авторская ностальгия по ушедшим временам, когда было все по-другому и уходящему городу, который меняется. Галерея Bonum Factum приглашает на открытие  выставки акварели Евгения Панова  Tashkent. Nostlagie, которое состоится 29 октября в 18.30.

Евгений Панов родился 02.02.1974 в Ташкенте.
1995-2000 – обучался в Республиканском художественном училище им. П.П. Бенькова, отделение живописи.
Участвовал в выставках:
1997, 1998, 1999 – «Молодые художники Узбекистана»
1999 – персональная выставка, галерея «Мастер», Ташкент
2001 – персональная выставка, выставочный центр творческой молодёжи «Ильхом», Ташкент
2002 – персональная выставка –«Рассказ», Санкт-Петербург
С 2013-2016 год участник выставок галереи Bonum

Выставка завершит свою работу 20 ноября 2016 года.
Адрес галереи Bonum Factum: С.Азимова, 20 тупик-3.

60 лет телевидению Узбекистана!

$
0
0

Автор: Шакир Заидович Таджибаев

Телевидение считается чудом техники двадцатого века. Это техника вошла в наши дома 60 лет тому назад. 5 ноября 1956 года в Ташкенте было завершено строительство первого телевизионного центра в Центральноазиатском регионе. Была также построена телевизионная башня высотой 180 метров по индивидуальному проекту и установлены: однопрограммный ТВ-передатчик ТТР-5/2,5 мощностью 5 кВт (видео), 2,5 кВт (звук) и однопрограммный радиовещательный УКВ ЧМ передатчик мощностью 4 кВт с радиусом уверенной зоны приема 60-70 км.

Проект «Телецентр» был серии 410, которая обозначала площадь главного павильона телевизионной студии с площадью 300 кв. м и дикторскую студию площадью 50 кв. м. Техническое оборудование студии состояло из 8-камерного канала: 4 камеры в большой студии, 2 — в дикторской студии и 2 — в кинопроекционной.

Строительство Ташкентского телецентра велось в течение двух лет.


Ташкент, слева направо: М.А. Абдуллаева (нач. ТТЦ), С.А. Абдуллаев (нач. ПТС), Ю.У. Усманов (гл. инж. ТТЦ

В 1961 году силами ИТР-центра была установлена вторая телевизионная турникетная антенна на башню и с помощью 100 Вт передатчика ТРСА 12/12 начали трансляцию второй программы.

В 1965 году установлены два комплекта видеомагнитофонов типа КМЗИ-4. В этом же году в Ташкенте организовали по РРЛ подачу программы из Москвы в черно-белом варианте.

В 1967 году АСБ переоснащен аппаратурой фирмы Томсон и с помощью этого оборудования началась передача программ «в цвете» — в системе SECAM.

В 1967 году на основе искусственных спутников Земли (ИСЗ) «Молния-1» и «Молния-2» была создана система «Орбита». В Ташкенте была построена приемо-передающая станция «Орбита». С их помощью осуществлялась трансляция трех программ Центрального телевидения.

В 1977 году был запущен новый технический центр в Ташкенте, который был сооружен в 1967–1977 годах (арх. К.А. Никурадзе, гл. инж. проекта Г.А. Филатов). Он был рассчитан на формирование одновременно 5 телевизионных программ. Общий объем здания около 180 тыс. м3, площадь 43,5 тыс. м2. В составе: 3 аппаратных студийных блока со студиями (две — по 600 м2 и одна — 300 м2), 5 программно-аппаратных блоков со студиями по 50 м2, центральная аппаратная, телекинопроекционные, аппаратные видеозаписи, кинопроекционные залы, зал кондиционирования, база передвижных телевизионных средств и другие вспомогательные службы. Радиорелейными линиями Республиканский ТТЦ был связан с областными центрами республики, а также с Каракалпакстаном.

Ташкентский технический центр переоснащен видеомагнитофонам «Кадр-3» и все материалы в эфир передавались в предварительно записанном и смонтированном виде.

В 1981 году были запущены в эксплуатацию Ташкентская телевизионная башня и радиотелевизионная передающая станция (РТПС). Сооружение телевизионной башни было начато в 1978 году по проекту архитекторов Ю. Л. Семашко, Н.Г. Тер­зиев-Царукова, под руководством инженеров Е. П. Морозова, М. Д. Мушеева.

Ташкентская телебашня — это самое высокое свободно стоящее сооружение в Центральной Азии. Она обеспечивает прямую передачу телевизионных программ в радиусе примерно 100 км. В комплекс входят техническое здание, выполняющее роль стилобата, и 375-метровая металлическая телевизионная башня с антенной и флагштоком. Объем телевизионной башни составляет 55 500 м3, а масса металлоконструкций 6000 тонн, объем здания на стволе башни — 15 тыс. м3.

Выбор конструктивной схемы сооружения связан с 9-балльной сейсмичностью района строительства. Повышенная жесткость несущего решетчатого ствола башни обеспечивается тремя коническими наклонными подкосами. В двух уровнях отметки (100 м и 220 м) ствол башни опоясывают многоэтажные помещения: телевизионная станция, рассчитанная на передачу 5 программ, радиостанция для вещания на УКВ на 4 программы, высотная метеорологии, станция и др., смотровая галерея и бары (на 180 чел.); внутри ствола башни шахты скоростных лифтов и коммуникации, служебные помещения и эвакуационные лестницы. В решении солнцезащитных панелей помещений башни, в отделке интерьеров использованы национальные мотивы.

В 1974 году по 3 программам телевидения велись передачи на узбекском, русском, казахском языках; объем республиканского телевидения составлял 11 часов в сутки. Ретранслировались телепередачи из Москвы, Фрунзе (Бишкек), Душанбе. Общий объем вещания составлял всего 15 часов в сутки.

На 1 января 1990 года в результате вышеперечисленных мероприятий по развитию и реконструкции технических средств ТВ, РВ и РРЛ охват населения республики программами ТВ составил одной программой 98,4%, двумя программами — 98,1% и тремя программами — 65,8%.

Настоящий расцвет телевидения в Узбекистане начинается в годы независимости

За годы независимости сеть телерадиовещания была полностью модернизирована. Все старые ламповые телевизионные и радиовещательные передатчики были заменены на современные полупроводниковые передатчики.

В период 2001–2003 годов была осуществлена полная замена телевизионных и радиовещательных передатчиков в Таш­кентской телебашне, с установкой 6 телевизионных и 4 радиовещательных FM-передатчиков.

В период 2000–2004 годов в Республике Каракалпакстан и Кашкадарьинской, Бухарской, Навоийской, Хорезмской, Андижанской, Ферганской, Наманганской, Ташкентской, Самаркандской, Джизакской, Сурхандарьинской, Сырдарьинской областях установлено 89 телевизионных и 36 радиовещательных FM-передатчиков и 26 дизель-генераторов.

До 2006 года единственным способом распространения программ государственного телевидения и радио было эфирное наземное вещание с использованием передающих средств предприятий связи. Неохваченными качественным сигналом, однако, оставались жители более 300 удаленных и труднодоступных населенных пунктов страны. Принципиально изменить ситуацию позволила личная инициатива Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова по организации телерадиовещания с использованием спутниковых систем связи.

Согласно Постановлению Президента Республики Узбеки­стан «О мерах по реализации инвестиционного проекта «Организация телерадиовещания с использованием спутниковых систем связи» от 12 сентября 2005 г. №ПП-172 с декабря 2006 года в Узбекистане введена в действие спутниковая сеть распространения телерадиовещания.

В рамках проекта была создана спутниковая передающая станция, в более 300 удаленных и труднодоступных населенных пунктах были установлены спутниковые приемники и маломощные телевизионные и радиовещательные передатчики.

Введение в Узбекистане спутниковой сети распространения телерадиовещания обеспечило прием теле- и радиопрограмм Национальной телерадиокомпании Узбекистана по всей республике, включая более 300 труднодоступных, отдаленных населенных пунктов, а также и за рубежом.

С 30 ноября 2011 года в Ташкенте начал функционировать новый медиацентр НТРК. Недалеко от телевизионного технического центра по специальному плану построено новое здание медиацентра: 4 студии (две по 1000 м2 и две по 600 м2), рассчитанные на производство многосерийных телесериалов и другой телепродукции, а также аппаратные для этих студий, комнаты отдыха, костюмерная, гримерная, учебные комнаты, видеотека, фонотека, столовая и другие необходимые помещения. Медиацентр оснащен самым современным теле- и радиооборудованием и техникой, произведенными в ведущих странах мира, поставленными немецкой компанией «BFE Studio und Medien Systeme Gmbh».

Каждая студия рассчитана на проведение съемок при помощи 5 профессиональных телекамер в формате HD. Всего в медиацентре есть 21 телекамера, работающая в данном формате, одна из них является беспроводной и может быть включена прямо в режиссерскую аппаратную. Установлены один девятиметровый и один шестиметровый краны фирмы «Egripment» для осуществления различных сложных съемок в студиях. Также в каждой студии имеется 3-метровый кран и 2 передвижные операторские тележки. В больших студиях установлены мониторы фирмы «ORION» размером 3 м х 1,5 м и современное осветительное оборудование фирмы «ARRI».

В медиацентре весь производственный процесс основан на безленточной системе выпуска теле- и видеопродукции, и аппаратные каждой студии имеют самостоятельно функционирующие сервера с объемом в 24 терабайта. Все монтажные и просмотровые комнаты связаны между собой посредством волоконно-оптических линий связи, база данных объединена в единую систему сервера.

tv_7_07_2016_2

Все техническое оборудование нового медиацентра рассчитано на работу в формате HD. Передача в формате HD является первой в странах СНГ и Центральной Азии.

tv_7_07_2016_3

С 2006 года в Республике Узбекистан началось внедрение цифрового телевещания. Наряду со многими странами Европы и СНГ, в рамках проведения Региональной конференции радиосвязи по наземному цифровому вещанию в Женеве в 2006 году, Узбекистан подписал договор о постепенном переходе к цифровому телерадиовещанию к 2017 году. Это соглашение предусматривает отказ на территории нашего государства от аналогового телевизионного сигнала и переход на более современный формат вещания — цифровой.

Развитие технологий и переход на цифровое вещание в Узбекистане

За 60 лет сменилось три поколения инженерно-технических работников телевидения, обслуживавших сложную технику телевидения. Если первое поколение инженерно-технических работников в основном составляли выпускники Московского, Ленинградского и Новосибирского вузов (Ш. Ш. Шамухаммедов, Ю. У. Усманов, З. Рашидов, О. Хан, Р. К. Кадыров, Ш. З. Таджибаев и др.), то второе и третье поколения в основном составляли выпускники Ташкентского электротехнического института связи (сегодня Ташкентский университет информационных технологий) и Ташкентского политехнического института (У. Файзулаев, Ю. Сагдуллаев, А. Таджибаев, С. И. Таджибаев и др.).

Телевидение считается чудом техники. То, что произошло с техникой телевидения в начале нового тысячелетия, даже специалисты не могли прогнозировать. Появление матричных твердотельных видеодатчиков, переход к цифровой форме передачи сигнала и матричных устройств отображения изображения, плюс использование компьютеров, все это в совокупности обеспечило широкую возможность всемерного применения видеоинформационной техники в жизнедеятельности человека.

К концу 20-го столетия благодаря бурному развитию радио- и электротехнических средств различного назначения и их широкому распространению в различных отраслях, рост высоты городских зданий отрицательно отразился на доставке телевизионных программ через эфир к потребителю (населению) из-за создаваемых помех.

Помехи радио- и электротехнических устройств и отраженные сигналы от высотных зданий ухудшали качество изображения и не позволяли увеличивать зоны охвата. С другой стороны, увеличение количества телевизионных станций в мире образовало дефицит частотного канала. Развертывание кабельных и спутниковых сетей проблему передачи телевизионных программ не разрешило. Аналоговая система телевизионного вещания исчерпала свои возможности к началу 21-го века.

Аналоговые телевизионные сигналы и сигнал звукового сопровождения передаются без специальной защиты от помех и шума. Избавление от них осуществляется за счет увеличения мощности излучаемого сигнала. Для эффективного использования частотного ресурса необходимы эффективные методы сужения полосы сигнала. Данные проблемы разрешились на пороге нового тысячелетия с переходом к цифровому телевидению, когда был найден реальный путь преобразования сигнала в цифровую форму и реализована цифровая память большого объема. Это, в свою очередь, дало возможность сжатия сигнала и создания оболочки путем применения сложного кодирования для защиты от внешних и внутренних помех.

Благодаря этому сегодня в одном стандартном телевизионном радиоканале стало возможным передавать порядка 12 программ телевидения. В глобальной сети Интернет реализованы технологии видеотелефонии и видеоконференции в реальном времени. Стал возможным обмен видеопродукции в архивированном виде. В производстве телевизионных программ изменилась технология подготовки программ.

Первый этап истории цифрового телевидения характеризовался использованием цифровой техники в отдельных частях телевизионных систем при сохранении обычного стандарта разложения и аналоговых каналов связи. Наиболее важным достижением данного этапа было создание цифрового студийного оборудования. На современных телестудиях сигналы с передающих камер преобразуются в цифровую форму, и вся их дальнейшая обработка и хранение в пределах телецентра осуществляются цифровыми средствами. Это позволяет реализовать многие из указанных выше преимуществ цифрового телевидения.

Результаты работы специалистов разных стран были закреплены основными параметрами цифрового сигнала в Рекомендации ITU-R ВТ 601 (старое название — Рекомендация 601 МККР или CCIR-601). Данный документ был принят в 1982 году и определяет до сих пор основные параметры цифровой студийной аппаратуры.

Задача сжатия изображений для хранения и передачи была настолько актуальной, что Международная организация стандартизации ISO взяла на себя функции координации усилий по ее решению. В ISO была создана рабочая группа JPEG (Joint Picture Expert Group — объединенная группа экспертов по изображениям), которая занимается разработкой методов сжатия неподвижных изображений, а затем — рабочая группа MPEG (Motion Picture Expert Group — группа экспертов по движущимся изображениям), занимающаяся методами сжатия движущихся изображений и звукового сопровождения. Эти рабочие группы включают специалистов из разных стран. Результатами деятельности этих групп являются утверждаемые ISO стандарты. Именно разработки группы MPEG стали основой создания современных систем цифрового телевидения. Стандарт MPEG-2, предназначенный для систем телевизионного вещания как с обычным стандартом разложения, так и с увеличенным числом строк (ТВЧ), был утвержден в ноябре 1994 года. В мае 1993 года 4 группы компаний и исследовательских организаций, представлявших близкие по существу проекты, объединились в «Grand Aliance» и в дальнейшем представляли единый проект, который и стал основой стандарта полностью цифровой телевизионной системы в США. Основой этого проекта стал тогда еще не утвержденный стандарт MPEG-2.

В Европе уже в 1993 году, как только стало ясно, что за цифровыми телевизионными системами будущее, был принят проект DVB (Digital Video Broadcasting — цифровое видеовещание), также основанный на MPEG-2.

В развитых странах поставлен вопрос о прекращении в первом десятилетии 21-го века аналогового телевизионного вещания и, следовательно, полном переходе к цифровому телевидению.

Существуют три разновидности стандартов вещания DTV:

  • ATSC (Комитет усовершенствованных телевизионных систем). Основные страны: США, Канада, Корея.
  • DVB (Цифровое телевизионное вещание). Основные страны: Европа, Новая Зеландия, Австралия, Тайвань.
  • ISDB (Встроенные сервисы телевизионного вещания). Основные страны: Япония.

DVB — это промышленный консорциум из более 270 вещателей, производителей, сетевых операторов, разработчиков программного обеспечения, органов управления в более чем 35 странах, нацеленный на разработку глобальных стандартов предоставления всемирного цифрового телевидения и доступа к данным.

Основные стандарты передачи DVB — это DVB-S для спутникового, DVB-C для кабельного и DVB-T для наземного вещания, доминирующих в мире и составляющих основу большинства альтернативных стандартов. DVB диктует требование использовать пакеты MPEG-2 в качестве «транспортных контейнеров для данных» и критичной служебной информации DVB, которая окружает и идентифицирует эти пакеты.

Первые коммерческие трансляции с помощью DVB-T были осуществлены в Великобритании компанией Digital Terrestial Group (DTG) в конце 1998 года.

В Узбекистане с сентября 2008 года организована в Ташкенте и Бухаре опытная передача цифрового телевидения цифрового телевещания в стандарте DVB-T2.

Постановлением Президента Республики Узбекистан от 17 апреля 2012 г. №ПП-1741 утверждена Государственная программа по техническому и технологическому переходу на цифровое телевещание в Республике Узбекистан.

С сентября 2010 года организована опытная эксплуатация цифрового телевидения в Самарканде. С 16 июня 2010 года количество транслируемых в Ташкенте телевизионных программ в стандарте цифрового телевещания доведено до 25 телепрограмм, а с 18 декабря 2010 года — до 36 телепрограмм. 29 ноября 2011 года запущен в эксплуатацию телеканал наземного вещания в формате HDTV. В настоящее время количество вещаемых в Ташкенте программ составляет в формате SD — 47, в формате HD — 4 и радио — 4.

tv_7_07_2016_5

Во всех областных центрах и крупных городах республики установлено 26 передатчиков цифрового телевидения. 22 из них работают в стандарте DVB-T, 4 передатчика — в стандарте DVB-T2. Уровень охвата населения цифровым телевидением составляет 69%.

В настоящее время реализуется проект «Развитие сети наземного цифрового телевещания Республики Узбекистан», в рамках которого устанавливаются 90 мощных и 404 маломощных передатчиков цифрового телевидения стандарта DVB-T2, каждый из которых может транслировать до 15 телепрограмм в формате SD.

Полный переход на цифровой формат будет осуществлен до конца 2017 года.

За годы независимости в Узбекистане создана мощная техническая база телевизионного вещания, накоплен богатый опыт эксплуатации сложного оборудования и отлажена система подготовки кадров высокой квалификации. Так, например, в Ташкентском университете информационных технологий открыт новый факультет «Телевизионные технологии» для подготовки кадров телерадиовещания.

Об автореТаджибаев Шакир Заидович родился в Ташкенте в 1934 году.

  • В 1954 году окончил с отличием Ташкентский Политехникум Связи по специальности радиофикатор.
  • В 1960 году окончил Новосибирский Электротехнический Институт Связи по специальности инженер радиосвязи.
  • В 1960-1965 годы работал в Ташкентском Телевизионном Центре — инженер, главный инженер, руководитель.
  • В 1966-1969 годы аспирант Московского Электротехнического Института Связи – кафедра Телевидения. В 1969 году успешно защитил кандидатскую диссертацию – кандидат технических наук.
  • В 1969-2014 годы работал в Ташкентском Электротехническом Институте Связи, а после его преобразования в Ташкентском Университете Информационных Технологии – старшим преподавателем, заведующим кафедрой кафедры «Радиовещания и телевидения» , деканом факультета «Радиосвязи, радиовещания и телевидения», руководителем учебно-практического центра, профессором кафедры «Электроники».
  • Шакиром Заидовичем опубликовано более 200 научных трудов, из них 25 книг и брошюр. За свою деятельность Шакир Заидович награжден рядом государственных и отраслевых наград. Он является заслуженным связистом Узбекистана.

В этом году Узбекистан будет отмечать 25-летие независимости. Именно на годы независимости приходятся самые главные успехи в развитии национального телевидения. Так, на сентябрь 2015 года на телевещательную сеть НТРК Узбекистана приходится 12 телеканалов, 4 радиоканала и 12 региональных телерадиокомпаний. Вещание ведется практически круглосуточно в аналоговом и цифровом формате вещания. Также ведется спутниковое и интернет-вещание. Развитие телевидения по самым современным технологиям в нашей стране продолжается!

Литература:

  1. Frame structure channel coding and modulation for a second generation digital terrestrial television broadcasting system (DVB-T2). — DVB Document A122, June 2008
  2. Implementation guidelines for a second generation digital terrestrial television broadcasting system (DVB-T2). — DVB Document A133, February 2009.
  3. Шахнович И. Конкурирующие стандарты цифрового вещания. — ЭЛЕКТРОНИКА: НТБ, 2002, №1, с.17–19.
  4. Шахнович И. Современные технологии беспроводной связи. — М.: Техносфера, 2006.
  5. Шахнович И. DVB-T2 — новый стандарт цифрового телевизионного вещания ЭЛЕКТРОНИКА: Наука, Технология, Бизнес 6/2009
  6. Серов А. DVB-T2 — цифровое телевидение второго поколения. Технологии. Научно-технический журнал №7 2009
  7. Таджибаев Ш. З. Ракамли телевидение — имконият ва истикболлари. журнал «Алока дунёси» №2/5 2005
  8. Таджибаев Ш. З. Телевизион кўрсатишда ракамли технология Журнал Ахборот коммуникациялар: тармоклар, технологиялар, ечимлар. (Инфокоммуникации: сети, технологии, решения) №1 2007 32–38 стр.
  9. Таджибаев Ш. З. «Телевидение бугун ва эртага»— Ахборот коммуникациялар: тармоклар, технологиялар, ечимлар. (Инфокоммуникации: сети, технологии, решения) 2015. №3(35), 22–30 стр.

Автор: Шакир Заидович Таджибаев

Источник.

Viewing all 12073 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>